Такая Жизнь и судьба русским не интересна, но... "Американская газета "Уолл-стрит джорнэл" назвала роман русского писателя Василия Гроссмана "Жизнь и судьба" одной из величайших книг двадцатого столетия. Рецензия на роман Джозефа Эпштейна, занявшая полполосы, названа "Наследник Толстого".
Ну не Василия Белова с Распутиным эпштейнам рекламировать! Даже не соплеменника Лифшица: Александр Моисеевич Володин (настоящая фамилия — Лифшиц; 10 февраля 1919, Минск, — 17 декабря 2001, Санкт-Петербург) — русский драматург, сценарист и поэт. И я полностью согласен с Вики! Именно русский драматург. Но наследник Толстого исключительно кошерный Гроссман.
Товарищ Гроссман — рупор оголтелого либерализма начала Перестройки. У него в книжках штамп на штампе. Как обожали в СССР выпускать книжки с набором штампов — какой Ленин душка и какая у нас отличная власть. Назывался сей стиль — социалистический реализм. Потому что к реализму он касался бочком.
А вот Гроссман пишет в стиле — либерастный реализм. Основные признаки — у русских всё плохо, плохая история, плохие люди, а хороших и кошерных Сталин убил, миллионов сто.
Роман тайно вывезен на микрофильме, и впервые опубликован только в 1980 году в Швейцарии, в Лозанне (под редакцией Шимона Маркиша и Ефима Эткинда). А кто ещё имеет право редактировать Иосифа Соломоновича Гроссмана. Который даже имени своего стесняется, которое дали ему родители — Васька он, русак, точно вам говорю! ДокУмент есть!
Когда читал роман, чувство было пребывания в нечищенном свинарнике с тошнотворными запахами, и скользким полами от мочи и кала. Но вот Вики смело режет правду-матку о романе: Роман «Жизнь и судьба» оценивается многими как «„Война и мир“ двадцатого века», как из-за прямого влияния романа Толстого на Гроссмана, так и по своему значению. Кто говорит о независимости Вики? Слова же точно те же что в американской газетке.
Во как! Толстой реинкарнировался в Осе Гроссмане. Он такой же значительный.
Цитата умного критика будет уместна:
( Read more... )