|
[Jun. 27th, 2003|07:58 pm] |
[ | Current Mood |
| | насморочное | ] | От своей бабушки слышу как "одеть кофту", так и "надеть ребенка в кофту", "надеться в штаны". Распределение глаголов свободное, по настроению. |
|
|
Comments: |
Вычитал в какой-то конфе, что фантаст Лукьяненко вместо "надел" пишет "одел". Поискал искалкой по его корпусу то и другое. Пять контекстов типа "ему дали доспех, который он тут же одел", а шестой - золотой: "одел... - Не одел, а надел! - Отстань, грамотей гребаный!.." Видимо, Лукьяненке этот пассаж навеяли как раз жалобы отдельных юзеров на неверное распределение :)))
Однажды graf_g@lj мне замечал резонно, что употребление "ОДЕТЬ кофту" вполне правомочно, раз можно сказать "переодеть носки" (vs. *перенадеть носки). Переодень носки, Карлсончик, переодень носки! А Лукьяненкины тексты должны совсюду снять из-за неразберихи с копирайтамм.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/3420/2147484174) | From: | graf_g@lj |
Date: | June 28th, 2003 - 08:59 pm |
---|
| | когда вокруг раздевают, REM обувает (и еще и разувает) | (Link) |
|
А также "обуть ботинки". Впрочем, ты мне отвечала, что все эти употребления не считаешь хорошими. | |