Верхом на чемоданах - [entries|archive|friends|userinfo]
Masha

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Jun. 27th, 2003|07:58 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
[Current Mood |насморочное]

От своей бабушки слышу как "одеть кофту", так и "надеть ребенка в кофту", "надеться в штаны". Распределение глаголов свободное, по настроению.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]mitrius@lj
Date:June 27th, 2003 - 08:25 pm
(Link)
Вычитал в какой-то конфе, что фантаст Лукьяненко вместо "надел" пишет "одел". Поискал искалкой по его корпусу то и другое. Пять контекстов типа "ему дали доспех, который он тут же одел", а шестой - золотой: "одел... - Не одел, а надел! - Отстань, грамотей гребаный!.."
Видимо, Лукьяненке этот пассаж навеяли как раз жалобы отдельных юзеров на неверное распределение :)))
[User Picture]
From:[info]mashaaaa@lj
Date:June 27th, 2003 - 08:37 pm

о и на

(Link)
Однажды [info]graf_g@lj мне замечал резонно, что употребление "ОДЕТЬ кофту" вполне правомочно, раз можно сказать "переодеть носки" (vs. *перенадеть носки). Переодень носки, Карлсончик, переодень носки!

А Лукьяненкины тексты должны совсюду снять из-за неразберихи с копирайтамм.
[User Picture]
From:[info]graf_g@lj
Date:June 28th, 2003 - 08:59 pm

когда вокруг раздевают, REM обувает (и еще и разувает)

(Link)
А также "обуть ботинки". Впрочем, ты мне отвечала, что все эти употребления не считаешь хорошими.