Суббота G.H. неожиданно прислал из Лидса подарок на день рождения, трехсотстраничную книгу про зомби.

В упоении читал ее весь вечер. [Книга пришла в пакете из желтой бумаги, на пакете мои имя и фамилия выведены русскими буквами, очень трогательно.]
...
В дипломной работе:
поэзия как поэзия поэзии стремится к иллюзии.
У Уитмена обнаружил удивительное стихотворение
When I read the book.
Вечером долго ждал автобуса, стоял на автобусной остановке, пахло пыльным асфальтом и сухой травой, очень приятные запахи, когда не жарко.
...
Вчера ходили на
Предзнаменование, пластмассовый фильм с пластмассовыми актерами.
[Мой товарищ весь фильм ныл, что ему не нравится маленький нос актрисы, игравшей жену американского дипломата.
Эта актриса и вправду похожа на свинку.
Товарищ очень радовался, когда сатанинская нянька ее наконец прикончила.]
Кадры из трейлера, перемежающиеся бессмысленными, плохо поставленными, плохо сыграными сценами. В самый ключевой момент фильма, когда герой наконец понимает, что к чему, крупным планом показывают его лицо, камера начинает дрожать, такой примитивный прием. Абсурдные диалоги на которых в зале смеялись даже девочки в джинсах и розовых футболках [даже они с их малюсенькими мозгами догадывались, какая все это глупость]. Голливуд массово производит уже даже не трэш, а убер-трэш.
Потом гуляли под дождем. Стояли на мосту и смотрели на речные трамвайчики, плывущие по темной реке. Это, кажется, было важней и интересней
Предзнаменования.
...
Mein Liebesleben= Das Liebesverbot. Es ist nicht, dass ich keinen möge, im Gegenteil. Aber das Verliebtsein=gebrochen zu sein, und das kann ich nicht mehr ertragen.