7:54p |
Мысли вслух. ...какая всё-таки дуратская вешь эти т.н. новости. Зачем она вообше? Я сам давно стараюсь даже не читать, но иногда мне по случаю пересказывают. например, сказали про олимпиаду. ... Впрочем, олимпиада так олимпиада. Раз уж нельзя просто бросить туда ядерныю бомбу.
Читал Хемингуея и удивился кол-ву цитат на братских языках. Причем, в скобочках преим.написано ( грубое испанское (или итальянское) ругательство). Неужели он не знал, что именно так и переведут? Если уж тебе так понравилась эта фраза- то сумей растолковать ее красоту, в тексте, чтобы всё людям, а не цензуре. Или просто пиши- грубо, мол, выругался по испански, помянув мамашу, козла и святых угодников. Впрочем, сомневаюсь, что он порядочно владел. Все герои у него говорят на этих языках как на родных, а в передаче иностранных фраз прямой речью чувствуется пижонство. И еше вот это "я сказал ему "пока" на диалекте... Тьфу. Однако, по-новому можно посмотреть на "Град Обреченный". Только ученики, имхо- превзошли учителя. (Ординатор Паоло, кстати, уехал - вместе со своими сицилийскими шуточками. Вот уж кого издавать, только в художественном переводе.)
И еше- чтобы он так нравился, как Х-ей вроде бы нравился в 60-е прогрессивному студенчеству, нужно, видимо, было быть ориентированным на процесс, а не результат. И при этом быть изрядным пижоном (названия невиданных отелей, фразы на незнаемых языках, названия непробованных напитков). Представляю себе контраст с поколением 20-хх и сороковых. По сравнению с нынешними вялотекушими конфликтами поколений просто шекспировская трагедия какая-то. |