Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2005-11-06 00:52:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Что-то будет...

По ТВ идёт боевик "Захват". Злодей Томми Ли Джонс говорит: "It will be a brave new world!"
Перевод: "Это будет смелый новый мир!"



(Добавить комментарий)


[info]maryxmas@lj
2005-11-05 20:48 (ссылка)
кстати, мне эта фраза попадалась огромное количество раз, но вот как её традиционно переводят, я вспомнить не могу :(

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]panikowsky@lj
2005-11-05 20:52 (ссылка)
"О дивный новый мир" - именно так традиционно переводится название романа Олдоса Хаксли на русский язык.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Название романа - цитата
[info]flying_bear@lj
2005-11-05 20:58 (ссылка)
Шекспир, Буря, перевод О.Сорока.

Миранда

О чудо! Сколько вижу я красивых
Созданий! Как прекрасен род людской!
О дивный новый мир, где обитают
Такие люди!

Просперо

Дивен он, пока
Не пригляделась.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Название романа - цитата
[info]maryxmas@lj
2005-11-05 21:02 (ссылка)
самое забавное, что первый раз я натолкнулась на неё в песне про новый год у группы Абба :)

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Название романа - цитата
[info]vadim_i_z@lj
2005-11-05 21:22 (ссылка)
Повторю свой соседний комментарий:
Интересно, злодей цитировал Шекспира или Хаксли? Наверное, всё-таки Шекспира.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]maryxmas@lj
2005-11-05 21:02 (ссылка)
мда.
как раз эту его вещь я в оригинале и не читала. :( а надо было бы. тогда б точно не забыла.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2005-11-05 21:17 (ссылка)
Ну вот, за меня всё и ответили. Осталось только оригинал вспомнить:

MIRANDA
O, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in't!

PROSPERO
'Tis new to thee.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadim_i_z@lj
2005-11-05 21:18 (ссылка)
Интересно, злодей цитировал Шекспира или Хаксли? Наверное, всё-таки Шекспира.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]panikowsky@lj
2005-11-05 21:21 (ссылка)
Хаксли. Злодеи шекспиров не читают!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2005-11-05 21:23 (ссылка)
Там был не простой злодей, а злодей с претензиями!

(Ответить) (Уровень выше)

Oh dear, oh dear
[info]irene221b@lj
2005-11-05 21:30 (ссылка)
Я могу вам порекомендовать британский минисериал House of Cards? Там злодей весьма подкован в Шекспире. :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Oh dear, oh dear
[info]panikowsky@lj
2005-11-05 21:37 (ссылка)
Конечно, можете! Валяйте, рекомендуйте!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Oh dear, oh dear
[info]irene221b@lj
2005-11-05 22:22 (ссылка)
С удовольствием:
http://www.imdb.com/title/tt0098825/
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/B0001Y9YEI/qid=1131240116/sr=1-1/ref=sr_1_10_1/026-9863822-1566032

:-)

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Oh dear, oh dear
[info]bors@lj
2005-11-06 00:05 (ссылка)
А так же полнометражный фильм "Screamers".
Но тот злодей скорее условен. :)

(Ответить) (Уровень выше)