Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2009-10-30 23:32:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Открытие

Оказывается, характер по-турецки - huy.

А нрав и повадки - это huyu suyu!

Наконец, во всех отношениях подходящий по-турецки будет huyu huyuna suyu suyuna.

Источник познания - Lingvo 12.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]mochalkina@lj
2009-10-31 03:44 (ссылка)
какой-то фидошный знакомый рассказывал про визит в Стамбул. Там он видел вывески Ahmed durak и Ahmed mudak. Какая-то из них означала просто "У Ахмеда", а другую он так и не понял.

За что купила...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]mash_er@lj
2009-10-31 04:08 (ссылка)
А как вам популярнейшая марка мороженого Mudo?)
Хотя в Турции лингвистам можно развлекаться еще изощрённей - переводить дословно имена-фамилии с вывесок. Например, самая крупная фирма-перевозчик в Турляндии называется по имени владельца: Murat Koc (Мурат Коч). С арабского Murat переводится как "избранный", а вот Koc - это "баран"...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-10-31 16:17 (ссылка)
После того, как в России появились Муниципальные Учреждения Дошкольного Образования (капитализация сделана сознательно), марка мороженого уже не смешит :-)
А вот некто уверял меня, что видел коробку турецких сластей с надписью типа (извините) "Хуи в сахаре" - такое возможно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mash_er@lj
2009-10-31 16:27 (ссылка)
Мне кажется, что вполне возможно) Скорее всего это было что-то вроде Şekerli или Tatlı hüyları - такие небольшие сладкие палочки из слоёного теста с ореховой начинкой, жутко калорийные, но вкусные...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-10-31 16:32 (ссылка)
Спасибо! Эта тайна мучила меня несколько лет...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mash_er@lj
2009-10-31 16:54 (ссылка)
Да не за что, могу вам даже подкинуть рецепт их при необходимости)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alon_68@lj
2009-10-31 05:30 (ссылка)
Durak по-турецки "остановка", так что звучит вполне реально.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mochalkina@lj
2009-10-31 05:42 (ссылка)
во-во.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dgri@lj
2009-10-31 08:45 (ссылка)
Image (http://www.durak.com/category.php)
DURAK TEKSTIL is one of the biggest, entrenched, old and well known companies in Turkey which produces industrial sewing and embroidery threads in Bursa and realizes the international sales.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dgri@lj
2009-10-31 08:39 (ссылка)
Image (http://2.bp.blogspot.com/_EUdYNef2Gg4/Suwg3u9d_0I/AAAAAAAAAZ8/VU7P-r_J1qw/s1600-h/erbay-durak.gif)В Стамбул ездить не обязательно - достаточно взглянуть на ценник недавно купленного в Киеве костюма :).

Костюм, кстати, вполне приличный.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2009-10-31 16:18 (ссылка)
Хоть "Ербай", а не что иное...

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -