Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2014-06-10 22:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Вопрос филологам
     Недалеко от Минска есть железнодорожная станция, которая первоначально, сто лет назад, носила имя своего основателя: платформа Здановича. Потом станция и возникший вокруг нее поселок стали именоваться Здановичи, это понятно, но в пятидесятые-шестидесятые годы топоним трансформировался в Ждановичи.
     Каким языковым законом можно это объяснить?
    Upd Расположенный на этой же железнодорожной линии город Злобин после вхождения в состав Российской империи стал именоваться Жлобин. Может, тут какие-то нюансы на стыке польского и белорусского/русского языков?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]zaprudski@lj
2014-06-10 17:53 (ссылка)
адказ а) быў трохі жартоўны і азначаў прыблізна "быў фігурай, якая не ўяўляла цікавасці для тагачаснага савецкага ідэалагічнага пантэону". Выказанае вышэй меркаванне пра магчымую новую сувязь з Жданавым можа быць верагодным.

адказ б) -- "змушаны", выкліканы пошукам змены "з" на "ж". Яна магла ўзнікнуць пры трансфармацыі з адной графікі ў іншую, параўн. zdan -- ždan. Праўда, тут хутчэй "ж" магло даць "з", а не наадварот. Згодзен, гэта нявартая версія.

P. S. Я цяпер чытаю "Нашу ніву" (1906-1915) і па-мойму сустракаў там наш тапонім -- напісаны як Ждановічы. На жаль, не зафіксаваў дакладна...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2014-06-10 17:59 (ссылка)
Боюсь, что Здановича тогда мало кто помнил.
Зданович умер в 1915 году и был в Минске хорошо известен - вряд ли перепутали бы. Тем более, что в официальных документах того времени (в расписаниях поездов) - через "З".
Но, если попадется Зданович, буду признателен за ссылку.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zaprudski@lj
2014-06-10 18:09 (ссылка)
Паколькі гэта перайменаванне 50--60-х, як пішаце, то спачатку яго можна разглядаць найперш у кантэксце гэтага часу. Новая сувязь са Жданавым выглядае верагоднай.

Вось яшчэ "новая" сувязь (нарадзіўся ў Мінску і рэабілітаваны ў 1956)

http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%8F%D0%BD_%D0%96%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%87

але ў праўдападобнасць такой версіі сам не веру.

уласна моўных падстаў для такой замены няма

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2014-06-10 18:22 (ссылка)
Так в том-то и штука, что не было переименования! Само переименовалось. Жучкевич в словаре в преамбуле к списку переименований пишет: Изменения в написании (типа Здановичево - Ждановичи) не показаны.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zaprudski@lj
2014-06-10 18:36 (ссылка)
калі ўжо няма сувязі з ІМЕНЕМ чалавека, у ІМЯ якого станцыя названа, гэта, выглядае, такі перайменаванне

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2014-06-11 02:38 (ссылка)
Переименование - это всегда результат какого-то административного решения. А здесь, судя по разнобою, такого не было.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]2211103@lj
2014-06-11 10:38 (ссылка)
А названия почтового отделения, телеграфа, ж/д станции, печати организаций? Сомнительно, чтоб без административного решения.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2014-06-11 14:00 (ссылка)
Судя по тому, что я читал об этом, замена буквы началась с 1945 года. Это означает, что все печати и названия создавались заново.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -