Серая пешка

History

14th December 2006

12:01pm: Аня Логвинова
В комментариях к стихотворению про Джереми Айронса Анны Логвиновой неизвестный мне читатель оставил, по-видимому, перевод этого стихотворения - судя по трем восклицательным знакам - на неизвестный мне язык.



Вот бы еще прочитать его в обратном переводе. Или хотя бы примечание. Там наверное про Джереми идет речь.
1:02pm: Краткий конспект реальности, 2001. Рим горит
Цены европейские, обслуживание азиатское.

~
Реклама в метро – вода в пластиковой бутылке и надпись на фоне сияющих айсбергов: 145 000 000 лет выдержки.

~
Платон: слово – орудие диалектика, поэтому оно должно быть остро отточено.

~
Эталон минуты.

~
Пепси-кола – Терпсихора (рифма).

~
«Нет таких уничижительных слов, который Шопенгауэр не бросил бы в лицо Фихте».

~
Язык, конечно, часто интереснее, чем люди, которые им пользуются.

~
М.А. рассказывал, как подлинную историю. Новому русскому в бокал шампанского вбросили кетамина, он выпил стоя. Зрачки его расширились, и воскликнул: «Рим горит!»

~
Штирлиц – наш былинный герой.
11:48pm: Прошу любить и жаловать
Писатель Дмитрий Новиков в ЖЖ: [info]zaletka@lj
Powered by LJ.Rossia.org