|
Wednesday, September 15th, 2010
|
6:24p - Счетовод, который заливает, и КАБАЛА
Ну что мы всё о себе и о себе. Предлагаю поговорить о текущем президенте. . Правда он стал похож на говорящего Брежнева? :) Только не целуется:( . Зато говори-и-и-и-ит.... говорит и говорит и говорит и говорит и ещё считает. Всё время считает... четыре "И" и семь задач, пять принципов, пять направлений, пять позиций, десять тезисов, десять дней, десять заповедей, двенадцать шагов ... . Мой друг roouh@lj утверждает, что "ЛОЖь - пЛАСТична, она податливо скоЛЬЗит увлекаемая потоками энергии, она гибка и эЛАСТична, она не сопротивляется, а ЛИЖет гЛАДит. ЛЬЮЩаяся, ЛАСковая вода - наиболее точный образ ЛЖи. Не зря же мы говорим "хватит лить воду", "он заливает". . Ну что по этому поводу можно сказать? А ничего! Только петь ;) (перевод песни внизу) . . . Ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха
Куплет № 1: Пусть говорят за спиной - ты совсем мне не подходишь... Пусть говорят с другой наше время ты проводишь...
Мне бы только полчаса... На асфальте небо в звездах.. Посмотри в мои глаза.. так придумать невозможно..
Припев: Ничего не вижу,ничего не слышу Ничего не знаю... Я запуталась совсем.. ничего не вижу...Ничего не слышу...Я не понимаю... Объясните мне зачем...
Куплет № 2: Я не пойму почему ты меня не замечаешь.... Нет,мне не жаль...все равно ты не знаешь что теряешь..
Мне бы только полчаса... На асфальте небо в звездах.. Посмотри в мои глаза.. так придумать невозможно..
Припев: Ничего не вижу,ничего не слышу Ничего не знаю... Я запуталась совсем.. ничего не вижу...Ничего не слышу...Я не понимаю... Объясните мне зачем...
Ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха
Мне бы только полчаса... На асфальте небо в звездах.. Посмотри в мои глаза.. так придумать невозможно..
Припев: Ничего не вижу,ничего не слышу Ничего не знаю... Я запуталась совсем.. ничего не вижу...Ничего не слышу...Я не понимаю... Объясните мне зачем...
Ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха
Что в говорите? это перевод не этой песни?! Ну да, не этой, перевода ЭТОЙ песни в рунете нет. Но не всё ли равно какой перевод?!!! Вы что знаете испанский? Уверяю Вас, что если Вы сравните перевод ЭТОЙ песни с ЭТИМ переводом, то будет совсем-совсем небольшая разница ;))) . З.Ы. Нет, я не сделала ошибки в заголовке.... Именно кабала, а не Каббала. Ну Медведев всё ж таки не Лайтман, хотя и оба заливают..... поэтому у Лайтмана - Каббала**, а у Медведева - КАБАЛА* . *КАБАЛА - задолженность, долговая зависимость, рабство . ** КАББАЛА - чернокнижие, черная магия, искусство предсказывать по числам .
(4 comments |comment on this)
|
|
|
|