10:03a |
Бабушка с дедушкой иногда почему-то переходили на идиш. Где-то до второго класса я, ничего не понимая, сильно возмущушался, называл идиш тарабарщиной и требовал перехода на русский. Потом (я учил в школе немецкий) стал немножко понимать и возражал уже не так рьяно. А сейчас и вовсе жалею, что слышал так мало идиша, ничего не запомнил почти. Там удивительно цветистые выражения были. Например, фрыш гезунд мишигене - свежий здоровый сумасшедший. |