РУССКИЙ ТРЭШ: в поисках соломенного оригинала
Со словом «трэш» в России сложилась ситуация подобная той, что со «спутником» в Америке. Образ стал смыслом и получил новую идентичность. Но, если со спутником все понятно, то с «мусором» – прямой перевод английского арго trash – связывать какую-либо эстетику русскому человеку еще не приходилось.
Представьте себя неспившимся музыкантом областной филармонии, судьба которого – «чесать» область по три концерта в день в составе «молодежного» ВИА с установленным худсоветом комсомольским репертуаром. А еще лучше – оформителем т.н. «ленинских комнат» со стажем, которого вдруг замкнуло подумать о смысле жизни. Вы стали профессионалом в области китча, но это единственный язык, которым вы, увы, виртуозно владеете или, как минимум, - который считаете наиболее адекватным вашему мировоззрению.
Итак, трэшевая эстетика рождается в профессиональной творческой среде, где под словом «мусор» понимается исключительно качество художественного материала. Но это еще не все. Художник должен быть прямо адекватен материалу согласно правилам игры, то есть жестким рамкам соответствующей субкультуры, её эстезису.
Комменты здесь
( Read more... )