9:26a |
кривда Пожалуй, не последней проблемой адэкватного описания действительности на русском языке стала путаница со словом "правда". Слово это, изначально означавшее "правильность", "законость","добро" как антоним "зла" ( ср. Новгородскую или Русскую правду- основной сборник освященных традицией законов)- постепенно стало означать также "истину" ( "ест-ину"- то, что есть, точное соответствие английскому true. ) И возникла антиномия "правда- ложь", что автоматически установило синонимическую связь "ложь == зло". Что вообще говоря совершенно не так, понятие false почти не окрашено морально в нормальном европейском востприятии, да и в Библии установлен не запрет лжи, но запрет лжесвидетельствования (в суде), что совсем не одно и то же. Сейчас можно пуститься в конспирологию и порассуждать о том, что подобное искажение было результатом идеологической диверсии иезуитов или еще кого-нибудь, с целью сделать русских менее гибкими и более уязвимыми в политике и делах, но я не стану. Я просто призову восстановить в правах старое русское слово "кривда" и разделить антиномии- правда-кривда, истина- ложь. Что поможет осознать, что и ложь бывает правдой, и истина порой- кривдой. |