| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Politruk а вот знает кто Эстонский? а то я тут понял только самый общий смысл. задорная антисоветская Эстонская песня времени Лесных Братьев) PS они там так распевают слово "Politruk", как будто там поётся "Гутник". See oli muistsel aal kui vabariik me maal. Ja venelasel kitsaks läks omal maal. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja venelasel kitsaks läks omal maal. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja venelasel kitsaks läks omal maal. Siis tulid punaväed kui ehtsad kaltsumäed. Ja kaasas mendel oli politruk. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja kaasas mendel oli politruk. Au-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja kaasas nendel oli politruk. Siis metsa läksin ma ja metsa läksid sa. Et saaks neid politrukke küttida. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, et saaks neid politrukke küttida. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, et saaks neid politrukke küttida. Siis püssi võtsin ma ja püssi võtsid sa. Et saaks neid politrukke lasta ka. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, et saaks neid politrukke lasta ka. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, et saaks neid politrukke lasta ka. Mina vait kui sukk ja püss on vait kui tukk. Ja põõsa taga krabistab politruk. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja põõsa taga krabistab politruk. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja põõsa taga krabistab politruk. Siis paugu panin ma ja paugu panid sa. Ja kogupaugu raibetele korraga. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja kogupaugu raibetele korraga. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja kogupaugu raibetele korraga. Siis naha võtsin ja naha võtsid sa. Ja saatsime ta Stalinile parkida. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja saatsime ta Stalinile parkida. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja saatsime ta Stalinile parkida. Sain lubjavildid ma ja vatijope sa. Koos nende seltsimeeste täidega. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja sõit läks Siberisse lauluga. Ai-ui-ai-jaa, ti-ral-lal-laa, ja sõit läks Siberisse lauluga. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |