злой чечен ползет на берег - [entries|archive|friends|userinfo]
aculeata

[ website | Барсук, детский журнал ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Jan. 14th, 2020|12:10 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Сейчас будем раскулачивать Кунигунду. В связи с этим ее
история с фото. У Витьки в школе творческие зачеты по
литературе в последние годы дрейфуют от удовольствия
к обязанности. Еще когда Машка училась там, матклассы
сдавали их по желанию, а теперь они уже для всех
обязательны. Этот был первый, по "Маленьким трагедиям"
Пушкина сценку нужно было поставить. Витька вписался
было к кому-то в команду (и был очень весел по этому
поводу, каждые пять минут рассуждал про реквизиты и
проч.), но потом оказалось, что там слишком много людей,
и его попросили выписаться. Когда он вернулся приунывшим,
я начала было его утешать, но он заявил -- мне, мол,
абсолютно пофиг, разве ты не видишь? Я согласилась
с тем, что это совершенно очевидно, и обещала, что у него
будет самый лучший номер. Мы поговорили с ним, придумали
разные варианты, но тут оказалось, что номер по новым
правилам нельзя делать в одиночку. Ради коллективности
собирались большие команды, кто-то даже взял на себя
роль собаки-поводыря слепого старичка, и его реплика
в пиесе была "гав". Я попросила Витьку уточнить,
достаточно ли, чтобы у него был ОДИН (1) соучастник, и он
бы произнес в ходе действа ОДНО (1) слово. Это пока
разрешалось, и нашелся совместитель, который согласился
одно слово сказать. Мы модифицировали наши замыслы
соответственно. В рамках этого проекта я стала читать
средневековый французский роман про Беральда Савойского
в орфографии семнадцатого века, разбирала текст с трудом
и с неоценимой помощью дружественных гуманитариев.
В тексте нашей пиесы была даже песня, Машка придумала
к ней аккорды, магистр К. Р. поправил их и добавил
проигрышей, чтоб было похоже на лютню, и Витька реально
исполнял ее с гитарой на сцене. Ну, он не очень хорошо
на гитаре умеет еще, но старался. А прекрасную Кунигунду
мы сделали из черепа Скелета Артема и из прекрасных одежд,
каких мне надарили красавицы. (Красавицы всегда дарят
мне одежду, потому что они не могут видеть, в чем я хожу,
когда нахожу себе все это сама.) Была у нее еще
прозрачная вуаль, да куда-то запропастилась -- а я хотела
ее получить назад.

Текст ниже, фото Кунигунды приклеено.



Ваня Липунов и Витя Вербицкий, проект сценария к творческому зачету по ``Маленьким трагедиям'' Пушкина, ноябрь 2019

Пролог, переходящий в сцену 1

(выходит _актер_1_, сообщает достаточно деловито)

На оборотной стороне рукописи стихотворения ``Под небом
голубым страны своей родной'' рукой Пушкина набросан
список запланированных им драматических сочинений.
Лотман сообщает, что датировать его нужно примерно 1826
годом. В списке этом, помимо тех сюжетов, о которых мы
знаем, упоминается, например, драма ``Ромул и Рем'', нечто
об Иисусе и Павле I, а также запись ``Беральд Савойский''.

Из всех героев, попавших в список ненаписанных (а может
быть, и не дошедших до нас) маленьких трагедий Пушкина,
читатель меньше всего знает о последнем. Что мог бы Пушкин
написать о каком-то там Беральде из Савойи, из романа,
который в последний раз издавался целиком во Франции
триста пятьдесят лет назад? Лотман пишет, что ему это
совершенно ясно. Нам тоже.

(надевает шлем и берет меч или иное что-нибудь рыцарское;
начинается Сцена Первая


_Актер номер 1 (теперь он Беральд Савойский)_

Десятый год скитаюсь по задворкам
Случайных замков; на чужих турнирах
Ищу я смерти, жду, чтобы копье
Противника нашло живое сердце,
Коль есть оно, хотя, всего вернее,
Из раны колотой не рыцарская кровь --
Яд черной меланхолии прольется,
И лопнет пузырем под ним земля.

Кто, я, Беральд? Я, при дворе Оттона
Любимец дам, не знавший, как мне скрыться
От страстных взглядов, от нежнейших уст,
Мольбы шептавших или жарко, близко
В тени ветвей к устам моим прильнувших,
Трепещущих, как одичалой розы
Тревожный лепесток, что быстро вянет,
Как только злое солнце отвернется,
Нездешним привлеченное цветком?

Зачем я здесь? Зачем я побеждаю
На каждом поединке, в поле бранном
Или любовном словно заколдован,
На скучную, постылую победу
Неведомым проклятьем обречен?

(слышен женский крик, топот, Беральд оглядывается окрест)

large Казался лес безлюдным -- вот сюжет!
Разбойники, похищенная дама...
Что ж, поспешу на выручку, хоть, верно,
Для молодой маркизы иль принцессы
Спасенье худшим пленом обернется:
Полюбит -- я бесчувственным останусь,
Врага сразит пустая оболочка,
В ней жизни нет, иссякла от тоски
И царственных красавиц вероломства.
О Марианна!

(_актер номер 2_ пробегает через сцену с тряпичной
Дамой под мышкой. Беральд скачет следом. Пробегая
через сцену во второй раз, _актер номер 2_ роняет _не_
Даму, а портрет, который у него тоже под мышкой.
НЕ ПЕРЕПУТАТЬ! ВАЖНО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО. Беральд
останавливается, подбирает портрет. КРИКИ ДАМЫ
снова раздаются и затихают, создавая эффект уходящего
поезда: слышно, что дама отдалилась безнадежно.)


_Беральд_ (разглядывая портрет)

Да, это ты... величественный взор
И полувзмах ресниц -- но притаилась
Печаль в глазах, у самого зрачка,
Как будто в бездну смотришь... Марианна!
Ты умерла, погибла страшной смертью,
Огонь Господень сжег тебя дотла
И подтвердил, что ты была виновна,
А значит, невиновной быть не можешь --
Но все же мне другое шепчет сердце,
Не шепот -- скрип, так говорил бы камень,
Когда б из трещин сыпался песок.

(поднимает голову)

Однако же, несчастную увозят
Разбойники; мне нужно поспешить.
Перехватить их по дороге к замку
Была б надежда, если бы мой конь
Был свеж, не утомлен лесной дорогой.
Здесь короля Арлийского земля --
Пошлю к нему гонцов. Пускай прикажет
Владельцу замка отпустить девицу,
Как требует закон -- а если тот
Откажет, королевские войска
Я поведу, и замок будет взят
Военной силой. Если повезет,
Под стенами его я гибель встречу,
В объятья, как подругу, заключу.

(Выходит.)


Сцена Вторая

(Входит _актер номер 2_ в короне, одетый, как
Арлийский Король, но с той же тряпичной Дамой под мышкой
по ошибке. Замечает ее, хлопает себя по лбу, относит
обратно. Входит снова уже без Дамы, ложится на заранее
приготовленное ложе, рядом с которым стоит кресло.)


_Актер номер 2_ (Арлийский король) зовет

Беральд!

(входит Беральд; король жестом показывает ему на стул;
Беральд садится)


_Беральд_


Благодарю: ты внял моим моленьям,
Послал своих гонцов к владельцу замка
С приказом вместе с дамой послезавтра
Пред очи королевские явиться.
Я извещен о том, что ты желаешь
Узнать мою историю?

(Арлийский король яростно кивает)

...ты хочешь
В клубке из праздных слухов разобраться,
Узнать о том, как мог я послужить
Причиной смерти бедной Марианны,
Которую любил, и обручиться
С принцессой Кунигундой, хоть нимало
К ней страстью не пылал; ты хочешь слышать,
Зачем свою невесту я покинул
И стал в кровавых битвах вероломно
Ухаживать за смертью?

(Арлийский король опять кивает)

...я скажу.
И ты поймешь -- ведь ты любить умеешь.
Но подожди, сперва послушай песню!

(берет гитару, поет)

Взоры северных красавиц
Не встречай и не лови,
Мглой туманной дышит зависть,
Растворенная в крови.

Ах, на юге очи черны,
Ночь пленительно нежна,
В звездном небе Аррагона
Тает древняя луна!

Там мгновенье вечность длится,
Время свернуто в вопрос,
И глаза императрицы
Отвечают ярче звезд.

(откладывает гитару)

Но я читаю в твоих глазах, Арлийский король, что у нас
кончилось время! Если у тебя остались вопросы, я отвечу
на них там, за кулисами. Идемте, ваше величество!

(Уходят. Арлийский король возвращается с Дамой, у которой
на шее висит табличка: ``ВРЕМЕНИ БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ!'' Беральд
тоже выходит; кланяются.)


КОНЕЦ

Оценка времени, потребного для спектакля: $\le 10$ минут

Реквизиты: шлем, меч, корона, тряпичная Дама, плакат,
вешаемый на шею, стул, королевское ложе (можно походный
коврик), портрет прекрасной Марианны

Список литературы

1. А. С. Пушкин, "Маленькие трагедии", 1826 -- 1830 г.
2. Ю. М. Лотман, "Опыт реконструкции Пушкинского сюжета
об Иисусе", 1979 г., вышла в 1982 г.
3. Berald, Prince de Savoye, 1672 год издания.
4. Новый Завет: Откровение Иоанна Богослова.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:January 14th, 2020 - 05:09 am
(Link)
я мало чего понял.
Разбойник Даму отдал?
откуда у Арлийского короля "дама по ошибке" ?
загадочные пушкинские русские.
Кстати, смотрю сериал "черное зеркало"(не прошло и двух лет).
Понравилась Вторая серия первого сезона,
а Первая серия не понравилась.