| |
[Jul. 3rd, 2001|01:11 pm] |
Когда мы уезжали из Америки (в 95 что ли году), собрали вначале сорок коробок книжек. За ними приехал грузовик и отвез их на корабль, который плыл по океану и на волнах болтался. А мы уехали в аэропорт, чтобы на самолете лететь.
Следом за нами в аэропорт приехали Фил Николаев и Катя Капович. Они -- очень хорошие люди. Они приехали, потому что, когда мы уезжали из Америки, мы забыли взять с собой чемодан. Чемодан, большой, остался на старой квартире, а Катя с Филом его нашли. Потом он оказался лишним, и мы перепаковывали предметы, чтобы их все-таки увезти. В аэропорту Фил нашел тележку, посадил на нее детей Симу и Алешу и на высокой скорости катал тележку по залам, разгоняя в стороны так называемых пассажиров. Они все орали от восторга втроем.
Здесь нужно остановиться и рассказать, кто есть кто. Фил, Катя, аэропорт, чемодан. Что такое тележка, написано у Терри Пратчетта. Тележка -- это личинка лавкрафтианского чудовища Шоппинг-сентер. Что такое дети? Дети -- цветы жизни. Так говорил наш учитель математики. Чемодан -- это монстр попроще: он скачет на боку, и у него открывается рот. Ногу, руку откусит, потом ничего. Аэропорт хуже.
Катя Капович рассказывала, как ее мама, работавшая в аэропорту на какой-то из должностей по обработке так называемых пассажиров, встречала Федина или Фадеева, заслуженного писателя в этом роде. Может быть, Евтушенко. Она должна была его встретить и посадить в самолет. Писатель вышел в зал и там потерялся. Она искала его, нашла с большим трудом в каком-то углу. Писатель дрожал от ужаса. Он сказал: "Там голые люди." Она ему не поверила, вошла в зальчик, на который он указывал пальцем. В зале было много голых людей, аккуратно выглядевших, с ручной кладью. Сидят тихо, по-русски не говорят. Оказалось, нудисты отправлялись транзитом на международный съезд. Катина мама почему-то сочла нужным наврать писателю: ничего, мол, вам померещилось, -- и увела его в другой зал. Сейчас я абсолютно не понимаю, каким временем датировать эту Катину историю, и склоняюсь к мысли, что она мне приснилась во сне.
Фил был "most celebrated poet" бостонской поэтической тусовки. Он сочинял стихи по-английски, из таких длинных и редких слов, что ими, наверное, подавился бы сам Михаил Зеленый. Носители языка ему завидовали и подражали. (Я не буду рассказывать, кто такой Михаил Зеленый. Михаил Зеленый спал с заряженным ружьем под подушкой (из осторожности). Его собаку звали Космополит.) Вначале он переводил Катины стихи с русского на английский, но потом Катя стала сочинять по-английски сама. Однажды она выпила много водки, отстригла волосы и стала читать стихи в парке: голубям, белкам и американским коллегам (поэтам по профессии). Один известный американский поэт опустился перед ней на колени и стоял так, пока она читала стихи. Скульптурная композиция в Москве невозможная, но на провинциальный городок очень похоже, да.
Катя родом из Кишинева. Однажды в ее квартире ночевал скромный еврейский юноша, впоследствии ставший знаменитым галерейщиком. Ему было негде ночевать, и Катя по просьбе друга вписала его у себя -- так он и жил в доме с неделю-другую, а чтобы мама его не выгнала, Катя выдавала его за родственника. Честное слово.
Фил, в свою очередь, писал диссертацию по истории. Он нашел в архивах инструкции российским дипломатам XV века (от группы не отлучаться, не пить и языком не болтать; говорить только предписанными формулами, ни словом мимо; когда доберутся до места, передать иностранному государю в дар одного верблюда да прибавить, что остальные два издохли в пути -- на самом деле они и не рождались); обнаружил, значит, в архивах и очень радовался. Рассказывал гениальные истории про московских поэтов и вообще литераторов. Обязательно надо вспомнить о том, как педерасты будили Змею Кундолини. Еще, будучи аспирантом, взял курс "высшей математики", звонил то есть в натуре по телефону и спрашивал, как построить изоморфизм между группой (пол.) вещ. чисел по умножению и просто вещ. -- по сложению. Других таких гуманитариев я не видала.
А вот когда мы уезжали из Глазго, мы тоже забыли дома много важных вещей. Например, железный скелет коляски на колесах. К счастью, наша квартирная хозяйка -- между прочим, доктор философии по астрофизике, звать Валентиной -- была жадна до денег. Она нашла прореху в ковре и не поленилась догнать нас в аэропорту. Вот она и привезла нам скелет от коляски, а то так бы мы и уехали с одной коляскиной головой, и что бы тогда?
Помещать в друзья придется в алфавитном порядке. Некий нахал уже наврал, будто я пишу от имени "Юли Фридман". Бессовестно клевещут так называемые "друзья". Включу Пирогова, потому что
>Ненавижу мужчин и женщин. Завидую, как всегда, Юле Фридман, >за то что она аскарида.
Аскаридой может стать каждый. |
|
|