Дилижанс |
[Oct. 15th, 2001|11:42 pm] |
Запрещенные барабанщики с графом Хортицей. Удивительное говно. Еврейская кабацкая музыка, или антисемитская кабацкая музыка. В сущности, это одно и то же: я и сама давно стала бы антисемиткой по факту существования Шафутинского и/или Вилли Токарева, если бы у меня была такая возможность. Но у меня ее нет.
Мысль, однако. Как завещал нам проф. Вижнюк, процитирую сама себя [...] фр. анекдот, слышанный отцом лично от генерала де Голля (на сибирской научной конференции, которую тот для чего-то посетил)
Молодой человек навещает любовницу и проводит у нее несколько часов в самых различных забавах. Солнце уже садится, и вдруг она просит: -- Милый, а теперь... дилижанс. Молодой человек, не желая обнаружить свое невежество, отвечает: -- Дорогая, отложим на завтра? я немного устал. -- Хорошо, милый, -- соглашается она, отпуская любовника, -- но завтра, непременно, дилижанс. Молодой человек возвращается домой, нажимает кнопку звонка и спрашивает с порога: -- Дорогая, а что такое дилижанс? Жена смотрит на него, ее лицо искажается от гнева, она кричит: -- Поди прочь, негодяй, развратник! -- и захлопывает дверь перед его носом. Молодой человек, совершенно заинтригованный, бредет по улице и вдруг вспоминает: тетушка, пожилая светская львица, уж она-то должна знать. Берет извозчика, спешит к ней. Тетушка при смерти. Молодой человек заявляет о желании проститься с ней; его проводят в покои, где она лежит бледная и почти без дыхания. Он садится рядом с ней на подушки, наклоняется и шепчет в самое ухо: -- Тетушка! Что такое дилижанс? Тетушка приподнимается на подушках. Ее лицо розовеет. Еле слышно она произносит: -- Ах... дилижанс! И умирает.
(Анекдот, вместе с двумя другими рассказанный, чтобы объяснить сибирским ученым, откуда берется во Франции Мопассан. Не знаю, впрочем, что в нем хорошего.)
Надо добавить, что генерал начал тост следующим образом: у вас, дескать, в России есть прекрасные анекдоты. И гениальные писатели. Но таких новеллистов, как наши французские, у вас никогда не будет, и вот почему. Ваши анекдоты устроены иначе. Каждая из французских шуток несет в себе ядро для новеллы, вот например... (и рассказал).
Зато каждая из наших садистских частушек, очевидно, несет в себе ядро для баллады. "Матрос и леди", бесконечно дебильная песня Запрещенных Барабанщиков про Джульетту ("Капитан позабыл слово стыд") -- собственно, все бесконечно дебильные песни Запрещенных Барабанщиков -- и многие другие явно построены по мотивам садистских частушек. И наоборот: почти любая из таких частушек может послужить зародышем для баллады. Взялась бы доказать это на практике, только это ужасно очевидно. |
|
|