злой чечен ползет на берег - October 20th, 2023 [entries|archive|friends|userinfo]
aculeata

[ website | Барсук, детский журнал ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

October 20th, 2023

[Oct. 20th, 2023|09:26 pm]
Во-первых, самый трудный том Гарри Поттера -- четвертый.
Там про отношения. Они еще и не начались толком, а я
уже под любым предлогом стараюсь не читать.

Во-вторых, читая, я постоянно ищу перевод слов в телефоне,
потому что я не знаю иврита. И постоянно промахиваюсь
пальцем -- нажимаю микрофон. Он тогда ждет, что я скажу
слово, а не напечатаю. На седьмой примерно раз я решила --
скажу. Слово:


טופר

оно значит claw, коготь. Но у меня никак не получалось
сказать это правильно. Оно думало, что я говорю "Peppa",
"probably", "cannon" или другие слова. В конце концов
я, осатанев, выползла из кровати, включила гуглопереводчик
на компьютере -- он умеет говорить на иврите, а телефонный
нет -- и велела ему сказать это слово телефону, чтоб
тот перевел. Гуглотетка сказала. Телефон перевел
как "автор" и еще предложил вариант "супер".

В-третьих, в силу вязкости сознания я никак не могла
прекратить этот эксперимент и повторяла его, пока не
разрядился телефон. Но он тоже стоял насмерть и
правильного перевода не предложил ни разу. Мне это
представляется невероятно печальным. Когда человечество
самоуничтожится, роботы не смогут друг друга понять.

В-четвертых, в нормальной ситуации давно уже прилетели
бы ракеты, и можно было бы перестать переводить слово
"коготь". Но что-то они уже больше суток сюда не летают.
Это не очень хорошо, потому что может означать, что
их источник теперь на севере. Там они вроде как несколько
серьезнее, ну и побольше их тоже.

В-пятых, мало кто замечал, что деревянная нога Mad Eye
Moody имеет на конце коготь. В кино, кажется, никакого
когтя там нет. Да и в тексте я не припомню.
Link26 comments|Leave a comment

navigation
[ viewing | October 20th, 2023 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]