Comments: |
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбе моей Родины, ты один мне надежда и опора, о Великий и Могучий Русский Овощ!..
Ешь Репу.
The little pitiful eyeless abomination did not have friends. That is, if you don't count mould (неисчисляемое), bugs that lived in its own shit and maggots. It never left the turnip (определенный, теперь уже!) for fear that a bird would suffer of hunger badly enough to overcome the natural disgust (упражнение: почему здесь определенный?) and swallow the dirty white limpid slimy little cylinder that was it. Все, убежала.
думаю, потому что это the natural disgust, вызванное вполне конкретными свойствами вполне конкретного червяка.
natural disgust is a feature of a civilized man.
может корявый пример, но он иллюстирует противоволожную ситуацию. natural disgust вообще является одним из ряда свойств любого цивилизованного человека и непонятно к чему же оно natural disust. т.е. в вашем случае ситуация более чем определенная, а тут полная вода.
Ага. А вот, например: Please send me a title of your work and an abstract. (Фраза из письма.) Возможна ли такая фраза?
если бы я была человеком, написавшим это письмо, то я бы скорее всего имела в виду следующее: мне обещали, но долго не слали ни тайтла, эбстракта, и я пишу, ну пришли жеж мне хоть какой завалящий тайтл и эбстракт. вот в такой ситуации, например, возможно.
это правильно, если только текст учебный, потому что-то там объекты коммуникации является только его читающий. но ведь и внутри этого текста его персонажи являются объектом коммуникации. а если брать художественный текст то там этих векторов коммуникаций дохуища. тем более, что автор может начать рассказ так: I had been sitting in the pub for half an hour when he finally smashed the door open. читающему не известно, что за паб. кое-какой подсказкой является контекст, но тут как бы змея, кусающая свой хвост (тот бар, где сидел герой:)
ну тут это уже что ли для того, чтобы поместить в атмосферу определенную. и надо ставить себя на место героя. ведь для него и того, кого он ждал, это очень определенный паб. что-то так. от лингвистики я уже давно оторвалась, так что рассуждения могут быть с изъяном.
простите, не внимательно прочла про Контекст и Предысторию. все именно так.
кстати, может вам распределять роли среди учащихся и такие тесты разыгрывать, чтобы они лучше прочувствовали все эти вещи. может, вы это уже пробовали?
Да, мы немного пробовали, но по другому поводу. Спасибо; придется распределять.
Еще есть прикидочное правило - артикли должны стоять так, чтобы замена "а" на "one" и "the" на "this/that" не приводила к существенному искажению смысла. Вроде бы артикли и произошли от этих слов.
от них родимых и произошли. и помгает такая подстановка. главное не скатится к мехнанике, а этот подход чреват как раз этим.
Да, конечно, не скатиться это главное.
Это очевидно! Юля, я всегда ценил Вас, как поэта... Вы этого не знали?
Ну, я не знала, как это сказать. | |