Необлизанный Кефир |
[Aug. 19th, 2003|11:33 am] |
Близнецы Тоша и Гоша справедливо указывают, что самый интересный факультатив на Летней Школе в дер. Рудня Калужской обл. читает Хачатурян, об армейской службе в 80-е. Мы были там всего один вечер, вот и пропустили почти все, например, лекцию с зачетом по ушиванию шапок.
Хачатурян пользовался при изложении материалами Бройдо. Когда он служил в армии, к сакральной стороне солдатского быта относился легкомысленно: духов не гонял, кителя не ушивал, погон не отарачивал белым кантом, и не готовил дембельского альбома. Мы переписывались и навещали его в армии. Я вот не раз говорила ему, что он непременно должен собрать фольклор, лучше даже сделать альбом, иначе потом будет жалеть -- но тогда он, разумеется, только злился. Правда, теперь оказалось, что он много запомнил (а хотел бы больше). Хачатурян вел факультатив с гитарой и лаптопом, исполнял солдатские песни в иллюстративном порядке. Обсуждались варианты и механизмы контаминаций.
Хачатурян сказал, что в каждом альбоме, независимо от рода войск, присутствует вполне определенная песня об афганской службе. Она кочует из альбома в альбом, искажаясь при переписывании. Это песня про Шурави, а Шурави значит "советский" (шурА -- совет), зд.: советский солдат.
Как у нас в уезде (вар.: на речке) Чеквордак Среди женщин шумный кавардак Из Кабула к нам пришёл отряд Под названием кодовым "Каскад".
В этой песне, в некоторых ее версиях, есть замечательное место:
Как взглянула я на шурави Так в душе запели соловьи Позабыла стыд и шарита (т. е. шариат) Говорю, "Пойдём ко мне, солдат".
Пусть ты необлизанный кефир Только для тебя устрою пир. Спать тебя с собою положу И сниму не только паранжу
Хачатурян написал это на доске и предложил школьникам догадаться, что значит "необлизанный кефир".
Разгадка -- "необрезанный гевир (гяур)", неверный.
Варианты ответа синеглазого шурави ничуть не хуже:
Но глядит печально шуруви Ты меня с собою не зови Наш начальник строгий мужевер </i>(вар.: страшный изувер) Загоняет спать на БТР.
Варианты последней строчки: "заставляет спать нас в БТР" и даже "с БТР".
Почему мужевер? А потому, что муджавер (см.)
Такие дела. |
|
|
Comments: |
С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ! будьте здоровы и счастливы!
с наиглуб. ув., необлизанный кефир
Спасибо очень большое. Тоже кефир.
Юля, с днем рождения Вас)
Дорогая aculeata! С днём рождения и всего Вам чудного, прекрасного и замечательного
Спасибо, вы и есть прекрасные там с xxxx1@lj
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/3338/2147484069) | From: | tt@lj |
Date: | August 18th, 2003 - 11:25 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Поздравляю! Радостей Вам и Вашим детям.
i ya pozdravljaju. chtoby vse veselo i horosho.
Дорогая Юлечка! И я, и я ужасно тебя поздравляю и спешу напомнить, что бесконечно тебя люблю.
вспоминаются стихи, которые вы давеча выкладывали. необлизанный кефир и бешеная будда.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/3448/2147484206) | From: | mitrii@lj |
Date: | August 19th, 2003 - 02:10 am |
---|
| | HAPPY BIRTHDAY TO YOU... | (Link) |
|
Счастливого ДР. И вообще. А такой бодисатве не знаю даже чего и пожелать.
| | Re: HAPPY BIRTHDAY TO YOU... | (Link) |
|
А вы к нам все приезжайте.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/3448/2147484206) | From: | mitrii@lj |
Date: | August 20th, 2003 - 02:17 am |
---|
| | Re: HAPPY BIRTHDAY TO YOU... | (Link) |
|
да вот с визой проблемы: выехать можем, а обратно могут не пустить. Просто беда
| | Re: HAPPY BIRTHDAY TO YOU... | (Link) |
|
>обратно могут не пустить
обратно и не надо
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/3448/2147484206) | From: | mitrii@lj |
Date: | August 20th, 2003 - 02:55 am |
---|
| | Re: HAPPY BIRTHDAY TO YOU... | (Link) |
|
Годик все же подождем.
Уважаемая Юля Фридман, Хачатурян написал это на доске и предложил школьникам догадаться, что значит "необлизанный кефир". Разгадка -- "необрезанный гевир (гяур)", неверный.
Да? А есть ведь ещё "кремлёвские кафиры".
Это кремлевские кефиры. Дефицитные кремлевские кефиры, пережиток чудовищной Советской Системы, когда аборигены сидели на башнях и не знали Свободного Рынка.
From: | (Anonymous) |
Date: | August 20th, 2003 - 03:20 pm |
---|
| | | (Link) |
|
A Skobeeva na Letnei Shkole byla?
Мы ее не застали, во всяком случае | |