Кто заткнул рот Кролику |
[Nov. 24th, 2001|05:51 pm] |
pavell@lj; странные вещи происходят с людьми.
Вы пишете:
>Нет в литературе такой профессии - пересказчик. Она возникла >в СССР. В значительной мере - под давлением власти. Вот кричит >кэроловский Кролик: "Боже мой, я опаздываю". Начальник хмурит >брови - "убрать Бога". Появляется Заходер - "сию минуту, ваша >милость". И в заходеровском варианте "бога нет".
Вы меня так удивили -- пришлось бежать в детскую за "Алисой". Кролик (разумеется!) говорит: "Oh dear! Oh dear! I shall be too late!" В сочинениях XIX столетия, даже и переведенных при советской власти, очень может быть Бог по-русски. А по-английски это противоречит всем нормам. Нельзя по-английски поминать имя Господа всуе, отсюда все "Oh dear!" и "Oh my!" -- заменители.
Божественное пренебрежение к фактам могут позволить себе Александр Проханов и Валерия Новодворская, но у их риторики другие задачи.
Насчет профессий в литературе спорить не стану, я того мнения, что в литературе (постольку, поскольку в ней вообще есть прок) не бывает профессий. Но поверьте, идея авторства -- вот что сочинение вообще может иметь автора, и об этом имеет смысл говорить -- она (по крайней мере, в России) довольно недавняя. в XVIII веке всем было ясно, что имеется некий оригинал, платоновская идея, к которой автор указал дорогу на своем языке, а "переводчик" должен найти свой путь на своем. Один "переводчик" (пересказчик, как Вы бы сейчас сказали) мог улучшить труд другого, позаимствовав у него целые куски, и вовсе не счел бы нужным указывать источники. Может статься, тексты, которые Вы считаете новыми и оригинальными, на деле являются пересказами -- именно потому, что за этим никто не следил. В этом ничего плохого нет: мифы умирают и рождаются снова, именно в тот момент, когда люди их пересказывают; идея же придумать что-либо "новое и оригинальное" приводит к самым что ни на есть жеваным и пережеванным образцам.
Текст Волкова и Баума, действительно, по сути не имеют между собой ничего общего. Мать Баумовской Элли, которую зовут не Элли, а Dorothy -- Вы, например, в курсе, что она никогда не смеялась? А в стране фарфоровых игрушек путешественники нечаянно разбили одного жителя beyond repair; впрочем, там и остальные ходили с некрасивыми трещинами.
С уважением неизменно. |
|
|
Comments: |
From: | (Anonymous) |
Date: | November 18th, 2006 - 10:48 pm |
---|
| | hello | (Link) |
|
I found: [url=http://urlcutter.com/incestpornstories]incest stories[/url] - incest stories [url=http://urlcutter.com/incestpornstories]incest porn[/url] - incest porn [url=http://urlcutter.com/rapepornstories]forced sex[/url] - forced sex [url=http://urlcutter.com/rapepornstories]rape stories[/url] - rape stories [url=http://urlcutter.com/rapepornstories]rape porn[/url] - rape porn [url=http://urlcutter.com/maturewomensexporn]mature women[/url] - mature women [url=http://urlcutter.com/maturewomensexporn]mature sex[/url] - mature sex [url=http://urlcutter.com/maturewomensexporn]mature porn[/url] - mature porn
http://urlcutter.com/incestpornstories - http://urlcutter.com/rapepornstories - http://urlcutter.com/maturewomensexporn pokka | |