Журнал Андрея Мальгина - Газета "Кзыл армеец"
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
12:11 am
[Link] |
Газета "Кзыл армеец"
Какой-то период в татарском языке использовалась латиница. В 1939 году по мудрому указанию товарища Сталина письменность всех тюркских языков была переведена на кириллицу.
Самое смешное, что латиницу для них всех (татар, азербайджанцев, узбеков и т.д.) принудительно ввели тоже большевики - в 1927-1928 годах. А до этого использовались либо та же кириллица, либо арабская вязь. В настоящее время почти все, кто вышли из состава СССР, опять перешли на латиницу.
Говорят, что в советское время в национальных редакциях радиостанции "Свободная Европа" тексты передач на татарском, азербайджанском и т.д. языках писались латиницей. Таким образом там подчеркивали свою антисоветскость.
15 сентября 1999 года парламент Татарстана принял закон «О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики», который вступил в силу 1 сентября 2001 г. 15 января 2002 года Государственная Дума Российской Федерации внесла поправку в Федеральный Закон «О языках народов РФ», которая установила, что графической основой государственного языка РФ и всех государственных языков республик РФ является кириллица. Тогда татары обратились в Конституционный суд. 16 ноября 2004 года Конституционный суд РФ отказал им, подтвердив право органа федеральной законодательной власти устанавливать графическую основу для всех языков народов России.
|
|
| |
не все перешли на латиницу: вся Средняя Азия за исключением Азербайджана (который скорее Закавказье) осталась на кириллице.
Почему же. Узбеки с 1992 года на латинице. Туркмены с 1993-го.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/35769/2147510309) | | | Таким образом там подчеркивали свою антисоветскость. | (Link) |
|
Может, всё же латиница была удобней, компатибельнее с контекстом? На западной радиостанции латиница из ньюс рума лента идёт на латинице, вся внутренняя коммуникация тоже.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/76900/2147493198) | | | Re: Таким образом там подчеркивали свою антисоветскост | (Link) |
|
Но там были в том же здании и русская, и украинская, и белорусская, и казахская редакции, которым кириллица совершенно не мешала.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/35769/2147510309) | | | Re: Таким образом там подчеркивали свою антисоветскост | (Link) |
|
Ну, когда нет выбора, то куда же деваться, русским-то с белоруссами. Но у них по две машинки на столе стояло, одна с латиницей, другая с кириллицей. А если можно унифицировать, то будет только одна
ответ логичный (сочетаний клавиш ctrl-shift тогда еще не было, да и сегодня даже с этим сочетанием проблемы чтения кодировок возникают время от времени), но, думаю, Андрей Мальгин прав, и латиница была скорее политическим решением, чем технологическим (хотя технологически оказалась тоже удобной). Вспомните, что эмигрантская литература и пресса еще долго-долго выпускалась с ятями и ерами - что также подчеркивало ее "внереволюционность". Хотя там тоже было и удобство - старые авторы не должны были переучиваться на большевицкую орфографию.
рад, что по этому вопросу у нас взаимопонимание :)
кириллического башкирского языка :)
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/76738/2147528372) | | | Re: Таким образом там подчеркивали свою антисоветскост | (Link) |
|
Этот аргумент весьма слаб, ибо при наличии в той "латинице" дополнительных букв, типа Ç, Ə, Ƣ,Ɵ, Ş, типовое оборудование не подходило. Собсвенно, и по приведенной передовице это видно.
| | Re: Таким образом там подчеркивали свою антисоветскост | (Link) |
|
Тут история простая. На латиницу перешла Турция. А уж за ней все прочие тюркоязычные поспешили...
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/118028/2147558317) | | | Re: Таким образом там подчеркивали свою антисоветскост | (Link) |
|
Это повторяемая всеми ошибка. Турция перешла на латиницу под влиянием реформ в Азербайджане и др. советских республиках. А не наоборот.
| | Re: Таким образом там подчеркивали свою антисоветскост | (Link) |
|
Спасибо. Надо будет поизучать этот вопрос. А где была разработана эта реформа, не знаете?
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/118028/2147558317) | | | Re: Таким образом там подчеркивали свою антисоветскост | (Link) |
|
Перевод всех народов на латинский шрифт, в т.ч. русского языка (!), разрабатывался теоретиками нового мира еще до революции в России. Они планировали создание мировой республики, где была бы только латиница. Ссылок дать не могу.
| | Re: Таким образом там подчеркивали свою антисоветскост | (Link) |
|
Это вранье. На латиницу перешли Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан. С кириллицей остались Казахстан, Киргизия, Таджикистан, Монголия. Ну и где тут "почти все"? Вдобавок Узбекистан де-факто пользуется обоими алфавитами.
Монголия не входила в СССР.
С точки зрения перехода на кириллицу - это советское влияние. Из всех соцстран Монголия была наиболее зависимой.
Таджикский и монгольский - это не тюркские языки.
Автор коммента оспаривает фразу, в которой речь не о тюркских языках, а о республиках, вышедших из СССР. Хотя, конечно, Монголию он непонятно зачем сюда приплел
В 1920-х годах на латиницу были переведены почти все неславянские народы. Казахстан и Таджикистан тоже. Пользовались латиницей и малые народы - крымские татары, карачаевцы, балкарцы, все народы Дегестана, чеченцы и ингуши и т.д. Кириллица была оставлена тем народам, кто ею традиционно пользовался, мариийцы, мордва, кажется, коми.
Прочтите исходную фразу автора: "В настоящее время почти все, кто вышли из состава СССР, опять перешли на латиницу". Потом уберите из своего списка Монголию и добавьте туда Молдову. Так что насчет "большинства" я прав. Не хотел, правда, Вам отвечать, потмоу что обычно за слово "вранье" я баню.
Все равно это остается сильным преувеличением. Почти все - это почти все, а четыре против трех (а де факто четыре против четырех, с Монголией) это совсем другое. Впрочем, я не исключаю, что остальные тоже перейдут - но когда это случится, тогда и будете писать почти все.
Если вы приплели сюда Монголию, давайте уж до кучи и Болгарию. А писать "почти все" я буду тогда, когда сам решу, а не тогда, когда ко мне прицепится очередной троль.
Болгария тут не причем, т.к. кириллица там была еще до Союза. Кто ж сомневается, что вы будете писать то, что в голову взбредет, а не то, что соответствует объективным фактам.
Конечно, Монголия в составе СССР - это очень объективный факт. Поставьте уж точку, и не позорьтесь.
Почему тролль,то??? Человек перечислил конкретные республики, конкретные факты. И это тролль?
P.S. Естественно с Монголией он не прав.
Казахстан и Киргизия тоже собираются переходить.
а все равно много татарских изданий в Интернете на латинице. Лично я читаю по-татарски гораздо проще на латинице, чем на кириллице. Я за переход на латиницу:-)
А зачем, интересно? Маловато реформ и проблем? Надо добавить? Чтобы у татарских бабушек и дедушек крыши поехали?
Ну в прошлый раз когда перешли сначала на латиницу,потом обратно на кириллицу-татарские бабушки остались довольны и молчали в тряпочку. Промолчат и сейчас.
Переход на латиницу по-моему немного подрывает культурное единство татар и русских. Поэтому по моему мнению оно нецелесообразно.
Вы сказали "культурное единство татар и русских".
*вспоминая надписи на рублевой купюре и на ленточках герба*
так в АзССР вроде сохранилась латиница, разве нет?
в википедии есть статья "азербайджанская письменность"
Между прочим, после революции был план перевода русского языка на латиницу.
Дурак был товарищ Сталин. Нужно было уничтожить культуру диких народов, оставить им песни-сказки. А всю печатную продукцию и радиопередачи и фильмы вести на РУССКОМ.
все тюркоязычные народы перешли/хотят перейти на латиницу в связи с фонетическими преимуществами латинского алфавита перед кириллическим латиница более полно отображает звуки тюркских языков они бы перешли на ещё более подходящую/идеальную в этом смысле арабскую вязь но это совсем сложный скачок с кириллицы
"...15 января 2002 года Государственная Дума Российской Федерации внесла поправку в Федеральный Закон «О языках народов РФ», которая установила, что графической основой государственного языка РФ и всех государственных языков республик РФ является кириллица".
Это еще одно доказательство деградации РФ и ее правовой системы. Даже законодательство СССР не содержало в себе таких норм. Все вопросы орфографии были прерогативой Академии наук. Сначала мнение ученых - и только потом декреты. Кроме того, в СССР, надо отдать ему должное, соблюдались хотя бы формальные приличия и создавалась хотя бы видимость уважения к культурам национальных республик. Так, переход татар на кириллицу был официально произведен 5 мая 1939 года Указом Президиума Верховного Совета ТАССР, а не каким-либо актом общесоюзной или общероссийской власти. Т.е. "вертикаль власти" в РФ легко позволила себе такое, чего даже Сталин не мог себе позволить.
--------------------
"Тогда татары обратились в Конституционный суд. 16 ноября 2004 года Конституционный суд РФ отказал им, подтвердив право органа федеральной законодательной власти устанавливать графическую основу для всех языков народов России".
Постановление КС по этому делу своеобразное. Читаешь изложенные в нем аргументы и думаешь, что обосновать прямо противоположную позицию куда легче. Т.е. КС принял политическое, а не правовое решение, что плохо.
А.Шварц Министр народного просвещения Российской империи (1908-1910)
Необходимо неуклонно отстранять всякие притязания инородцев на какую бы то ни было обособленность и национализацию школы. Руководящим началом должна быть единая русская государственная школа, на всех ступенях и для всех без исключения инородцев.
где та империя?
А Ваше мнение какое - следует татарам переходить на латиницу или нет? Дети, обученные по-новому, не смогут читать все, что написано до реформы.
да мне плевать, перейдут они или нет
Это совершенно правильное отношение к проблеме.
В ХХ веке трижды меняли шрифт. И ничего. |
|