Журнал Андрея Мальгина - "Ералаш" по-итальянски
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
10:13 am
[Link] |
"Ералаш" по-итальянски Пожалуй, лучший сюжет из «Ералаша» за всю его историю – это памятный многим ролик на итальянском языке с участием Геннадия Хазанова, снятый в 1984 году и вошедший в «Ералаш» №46.
Эта короткометражка снята по рассказу Giovanni Mosca «La conquista della Quinta C». Рассказ в русском переводе был напечатан в журнале «Крокодил» в №27 за 1983 год под рубрикой «Улыбки разных широт»: http://pics.livejournal.com/denis_strebkov/pic/0000ft6e/
40 чертей и одна зеленая муха.
Было мне тогда двадцать лет. С назначением в кармане переступил я порог школы, в которой должен был работать преподавателем языка. Вначале нужно было представиться директору. Я одернул пиджак и вошел в учительскую. - Как тебя зовут? – набросилась на меня секретарша. – Ты разве не знаешь, что в учительскую ученикам входить нельзя? - Я – новый учитель – пролепетал я и показал назначение. Она вздохнула и исчезла в кабинете, из которого вскоре вышел директор. Увидев меня, он схватился за голову и простонал: - Что они себе думают! Присылают мне мальчишку, когда нужен крепкий парень, который бы укротил этих сорок неуемных чертей! Они разорвут его на части. Он тут же понял, что избрал не наилучший способ для того, чтобы подбодрить меня, похлопал меня по плечу и улыбнулся: - Вам и в самом деле двадцать? Я бы вам дал шестнадцать. Извините, но вы скорее выглядите, как второгодник, а не как учитель. И вы действительно закончили педагогическое училище? Я подал ему свои документы, чтобы он удостоверился. - Ну, что же! Да поможет вам и нам бог! – воскликнул директор. – Вы получите класс, с которым пока еще никто не смог сладить. Это вооруженные демоны во главе с пресловутым Гверрески. Ваш предшественник был человеком опытным и авторитетным. Вчера он бежал из нашей школы. По дороге он успел крикнуть мне, что никогда больше не войдет в класс. Потом директор вышел со мной в коридор, подвел к одной из дверей и сказал: - Это здесь! Мужайтесь, друг мой. В конце концов, все мы смертны… За дверью был слышен рев и звуки, напоминавшие стрельбу из пулемета, не говоря уже о приятном скрипе, вызванном передвиганием парт. - Мне кажется, они строят баррикады, - прошептал директор, еще раз сочувственно похлопал меня по плечу и удалился. Если бы я не ждал этого места целый год, и если бы не нуждался в заработке, я бы дал стрекача. Или на худой конец тут же повесился бы в коридоре. Я вошел в класс. Ученики притихли. Я воспользовался этим и стал за кафедру. Сорок пар мальчишеских глаз разглядывали меня неподвижно и пытливо. Через открытые окна был слышен шелест листвы. Я оцепенел от ужаса. Я сжал кулаки и не был в состоянии выдавить из себя хотя бы слово. Мальчишки смотрели на меня в упор, а я на них, как укротитель львов. Гверрески я узнал сразу. Небольшого роста, остриженный наголо, с недостающими двумя передними зубами, он следил за мной хищными глазами, сжимая в руке большой апельсин. Наступил его звездный час. Я понял это по почтительной тишине, наступившей в классе. Гверрески выкрикнул что-то и с размаху запустил в мою голову апельсин. Я инстинктивно пригнулся, и удар пришелся в стенку за моей спиной. Возможно, это был первый случай, когда Гверрески промахнулся. Он рассвирепел, встал и нацелился в меня своей рогаткой с красной резинкой, сжимая в ней разжеванный бумажный шарик. Все его тридцать девять товарищей, как по команде, тоже вскочили с мест, и направили в меня рогатки, имевшие в отличие от оружия их командира серые резинки. Напряженную тишину внезапно нарушило громкое жужжание. Через открытое окно в класс влетела большая зеленая муха. Не переставая целиться в меня, Гверрески одним глазом следил за ней, как и остальные ученики. У меня мелькнула мысль о том, что они могли в это время думать: прикончить учителя или муху? Я отлично знаю, как порой одна-единственная муха может вывести человека из себя. - Гверрески, - прервал я неловкую тишину. Он вздрогнул, явно удивленный тем, что я знаю его фамилию. – Ты бы смог попасть в эту бестию? - Раз плюнуть, - ответил он с ухмылкой. Класс зашумел. Нацеленные в меня рогатки были опущены, и все теперь пристально следили за своим предводителем, который, стоя за партой, долго целился в зеленую муху. Рогатка выстрелила, бумажный шарик слегка задел лампочку на потолке, а муха по-прежнему продолжала жужжать, как удаляющийся самолет. Теперь наступил мой час. - Дай-ка сюда рогатку! – властно приказал я Гверрески, и начал медленно жевать клочок бумаги и делать из него шарик. Я не торопился. Я целился медленно, ибо знал, что педагогическая моя судьба, а может, и жизнь, зависели от моей меткости. «Ты должен попасть», - твердил я себе. Выстрел! Жужжание стихло, и зеленая муха плавно упала к моим ногам. Боже, как я был ей благодарен! Если бы я мог, я бы похоронил ее с королевскими почестями. - Рогатка Гверрески останется у меня, - ледяным тоном приказал я. – И попрошу всех сдать оружие. Раздался шепот, но нисколько не неприятельский, а скорее восторженный. Один за другим ученики подошли к кафедре, и покорно сложили на ней тридцать девять рогаток. Спокойно, как ни в чем не бывало, я сказал: - Теперь мы займемся спряжением глаголов. К доске пойдет Гверрески. Бери мел и пиши: я стреляю, ты стреляешь, он стреляет…
Джованни Моска
Оригинальный текст рассказа – для сравнения – вот: http://www.psicoterapia.name/La%20conquista%20della%20quinta%20C.pdf
Получается, что сценарист вместо того, чтобы использовать итальянский оригинал, перевел обратно на итальянский язык реплики героев из «Крокодила».
|
|
|
Моргунов крестится справа налево, по-русски)
В 84 году я не обратил на это внимания, да
я тоже только сейчас на это внимание обратил. так же, как и на то, что это был Моргунов )))
отличное пособие по коммуникации :)
А в "Ералаше" Гверрески кудрявый и худосочный, с полным набором зубов. Скорее отличник, чем главарь вооруженных демонов:)
Андрей, извините за офф. Хотела вам показать, что со мной вчера приключилось. Наверное, многие скажут, ничего особенного, такое каждый день на каждом шагу, но действия милиции просто ужасны. :(((
Он, когда газету ест, на Антона Чигура похож
Аххаха, я с таким же акцентом парлараю)))
Сюжет действтиельно отличный. Но с утверждением, что это "лучший сюжет из «Ералаша» за всю его историю" я бы поспорил - там были и другие очень даже неплохие вещи! А интрересно, в этом сюжете и вправду говорят на итальянском? Или это так ... имитация ))
Ага, говорят по итальянски, очень даже хорошо. Фразы простые, потому и сделали наверное перевод с русского на итальянский, а не взяли оригинальную версию, было бы слишком нудно и сложно.
а я почему-то в детстве (когда смотрел эту серию), думал, что это такой же итальянский, как и "уно уно уно ун моменто".
причем даже фразы из настоящего, живого языка. типа ученик Гверрески по-итальянски говорит "Как чихнуть", а переводчик переводит "Раз плюнуть", но в итальянском говорят именно так как говорит Гверрески. А фамилия Гверрески, кстати, от слова Гверра - Война.
нет-нет, настоящий итальянский! Даже можно сказать без ошибок :)
Вообще, по сути, да. Это было хитом!) И большинство советского кина-поделок вызывало жуткое чувство неловкости в силу обилия нелепости... И т.п.)
(I fratelli Bandiera anno sacrificato la loro vita per la liberta)
А что за музыка звучит в самом начале? Пугачева, что ли?
Там странный саундтрек: Тото Кутуньо вперемежку с Челентано.
| | Lo Gradisco, Signore | (Link) |
|
| | Переводы с итальянского на русский и обратно? Слабо... | (Link) |
|
АРДОВ: ... Я слышал от многих, в том числе и от Ильфа с Петровым, будто в Издательство художественной литературы явилась старушка-переводчица, которая сказала: — Ну, вот, вы всегда говорите, что по краткой аннотации вам не ясно, стоит ли переводить на русский язык всю книгу. Я, значит, перевела прекрасный французский роман. И рукопись со мною, можно прямо набирать... Роман называется «Douze chaises». По-русски — «Двенадцать стульев». Бедная старушка «переперла» французский перевод романа Ильфа и Петрова обратно... — на русский язык! Когда ей рассказали, как она промахнулась, старуха горевала чуть не год. «Ильф и Петров», с. 140. http://magazines.russ.ru/voplit/2001/1/petrov.html
Какая прелестная секретарша! |
|