Журнал Андрея Мальгина - "Запишите на ваши магнитофоны"
June 7th, 2010
10:25 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
"Запишите на ваши магнитофоны"
С западной эстрадой мы в советские годы знакомились самыми экзотическими способами. Например, с помощью телепередачи «Кабачок «13 стульев», в которой артистки Театра Сатиры открывали рот под шлягеры, которые советское радио игнорировало. Поначалу это были исключительно песни дружественных поляков, но вскоре создатели передачи совершенно распоясались.
Например, европейский хит 1967 года Puppet On A String в 1968 году прозвучал в «Кабачке» якобы в исполнении Валентины Шарыкиной.



Сейчас мы можем сравнить с оригиналом:



Шарыкина хотя бы, когда пела, текст знала. А вот Наталья Селезнева, например, как правило, раскрывала рот невпопад. Даже когда она Марылю Родович "исполняла". Что уж говорить о сложном французском языке.


Впрочем, это роли не играло: мы со своими магнитофонами сидели наготове, нам ведь надо было звук писать, а не изображение.

А вот подскажите, чьим голосом поет Виктория Лепко?

(31 комментарий | Оставить комментарий)

Comments
 
From:[info]perct@lj
Date:June 7th, 2010 - 01:51 am
(Link)
Элла Фитцжеральд?
From:[info]n0p0x@lj
Date:June 7th, 2010 - 01:54 am

desafinado

(Link)
скорее всего Астрид Гилберто это песня Desafinado по-английски, но в её исполнении не нашел, а вот есть Ела Фицжералд
From:[info]n0p0x@lj
Date:June 7th, 2010 - 01:59 am
(Link)
вот, нашел, по-моему это то, Ельвина Макарян
[User Picture]
From:[info]katya_men@lj
Date:June 7th, 2010 - 02:13 am
(Link)
Я думаю, это отставание ролика от фонограммы в случае с Селезневой. У них нормально все с французским. В Щукинском училище французский почти профильный предмет - в каждом выпуске обязательно один спектакль по-французски играется. Это вообще такой "актерский" язык - изучается не как язык, а в качестве орфоэпического тренажера.
[User Picture]
From:[info]apaptosis@lj
Date:June 7th, 2010 - 10:44 am
(Link)
Неужели серьезно один из спектаклей играется по-французски? О_О
From:[info]alex_argen@lj
Date:June 7th, 2010 - 02:29 am
(Link)
Последняя - "Десафинадо", классическая босса-нова в исполнении Эллы Фицджеральд)
From:[info]alex_argen@lj
Date:June 7th, 2010 - 02:32 am
(Link)
Но я не большой знаток, вот, выше пишут что это может быть Астрид Гилберто?
From:[info]artx@lj
Date:June 7th, 2010 - 02:33 am
(Link)
Elis Regina
From:[info]artx@lj
Date:June 7th, 2010 - 02:38 am
(Link)
From:[info]boystra@lj
Date:June 7th, 2010 - 05:48 am

Dasafinado

(Link)
Ниодна из выше перечисленных. 100 про. Очень похожа на Anita O'Day. Смотрите на www.anitaoday.com Но могу и ошибаться.
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:June 7th, 2010 - 06:52 am
(Link)
Кстати о "Запишите на ваши магнитофоны". Когда "гремела" эта передача, двое моих одноклассников и я усиленно собирали деньги на покупку вскладчину западных дисков (у одного из нас был приятель - пакистанец, сын дипломата, он и поставлял новинки по 35-40 рублей). Собирали бутылки, отказывались от школьных завтраков и даже (какой позор!) в овощном мимо кассы проносили пакеты с расфасованной картошкой.
Не помню уже кто через третьих-четвертых знакомых попросил у нас для программы Виктора Татарского только что вышедший (в 1971 году) диск Led Zeppelin с очень красивой балладой Sairway to heawen. Мы страшно разволновались: лестно, что именно с нашего диска композиция будет звучать на всю страну - впервые на советском радио! Стали спорить: давать ли альбом целиком, со всеми вкладками. Решили, что опасно: картинки могут спереть, а они сами по себе бесценные. Но все-таки в последний момент передали весь комплект (который нам благополучно вернули) и раструбили всем в школе: в это воскресенье слушайте на "Маяке" "Цеппелинов"!
В два часа втроем уселись у приемника, выслушали всю социалистическую музыкальную мутоту и тревожно смотрели на часы: хватит ли времени на наш диск?! Хватило. Пока Виктор Татарский своим потрясающим баритоном торжественно чеканил имена музыкантов, мы чувствовали чуть ли не приближение оргазма. Финальные слова - "Композиция "Лестница в небо", ансабль "Лед Зеппелин", Великобритания" - заставили нас биться в конвульсиях у приемника. )))
Правда, песню прервали на самом интересном, когда начался длинный и забойный инструментальный проигрыш. Видимо, редактор решил, что это чересчур смело для "Маяка". Но это было уже не так важно, хотя и огорчило.
В понедельник мы в школе появились, как триумфаторы, как каие-нибудь космонавты, вернувшиеся с орбиты. Нам жали руки, мы по пять раз рассказывали, как через кого-то предавали на радио диск (забирать его ездили чуть ли не всем классом). У нас пытали, по какому праву песню обрезали, мы туманно отбояривались. Имея возможность списать диск у нас напрямую, энтузиасты тем не менее слушали именно запись с радио, пусть обрезанную, но с бьющим по нервам конферансом Татарского.
Сами слова "Лед Зеппелин" из уст советского диктора воспринимались, как послание с Марса. Такими были идеалы - смешно вспомнить.
Польский фильм "Вчера" очень хорошо передает атмосферу беззаветной любви к рок-музыке там, куда одни ее пересаживали с Запада, а други выпалывали. И на полном серьезе готовы были за нее умереть.
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:June 7th, 2010 - 07:00 am
(Link)
Stairway to heawen, извините за описку.
From:[info]mudraya1@lj
Date:June 7th, 2010 - 04:49 pm
(Link)
Спасибо!
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:June 7th, 2010 - 07:20 am
(Link)
Точно также я возил иностранные пластинки для Татьяны Бодровой в радиостанцию "Юность". У нее была аналогичная передача вечером, как сейчас помню, в 23.05. Очень гордился потом, когда слышал, как Всесоюзное радио передает мою пластинку. И, кстати, когда мне пару лет назад понадобилось узнать кое-что о прохиндейке М.Юденич, которая вместе с Таней вместе работала на "Юности", я позвонил Тане домой, она вспомнила все мои пластинки и мы часок по телефону поностальгировали. Еще я возил записи для такого на радио Дмитрия Линника, но, честно говоря, не помню, что за передача у него была. Но тоже я ее слушал с придыханием.
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:June 7th, 2010 - 07:51 am
(Link)
Бодрову хорошу знаю и даже пару раз писал для нее материалы - уже и не вспомню, о ком. У нее был свой круг авторов, поэтому я не лез к чужому корыту. Тем более что у меня была своя уникальная ниша.
Линник - он тоже, кажется, с Юности. Делал передачи о прогрессивных деятелях музыкальной культуры. Что-то вроде "Музыкального глобуса", если не путаю. Он из очень интеллигентной семьи. У него был свой фолк-ансамбль - трио "Линник",два брата и сестра. Пели "прогрессивку". Брат Виктор позже работал в "Правде". Но все-таки все эти люди делали, что могли, и безусловно заслуживают признания и доброй памяти.
[User Picture]
From:[info]krytyk@lj
Date:June 8th, 2010 - 01:26 am

О "Трио Линник"

(Link)
Они - дети генерала Линника. Братья отлично владели английским.
Виктор Линник работал в Институте США и Канады и был переводчиком у Арбатова.
Дмитрий Линник был (недолго) женат на дочери нашего разведчика Дональда МакНейла и имел от неё дочь Мелинду. После отчисления из МГУ занимался случайными заработками.
Марина Линник после училища Ипполитова-Иванова училась в консерватории и была замужем за джазовым пианистом Борисом Фрумкиным, да и сама отлично играла на фортепиано и пела.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:June 8th, 2010 - 02:31 am

Re: О "Трио Линник"

(Link)
Да, у Дмитрия была жена англичанка, я помню. Но на радио он работал весьма прочно. В частности, довольно долго он работал в английской редакции Иновещания.
[User Picture]
From:[info]krytyk@lj
Date:June 8th, 2010 - 03:33 am

Re: О "Трио Линник"

(Link)
Фамилию разведчика перепутал: правильно Маклейн (во всяком случае, так произносили её Линники), хотя все пишут Маклин. Интересно, что, уже проживая в СССР, жена, дочь и внучка Маклейна-Маклина регулярно посещали Великобританию.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:June 8th, 2010 - 06:52 am

Re: О "Трио Линник"

(Link)
А почему бы им ее не посещать, если они граждане Великобритании.
[User Picture]
From:[info]krytyk@lj
Date:June 8th, 2010 - 08:44 am

Re: О "Трио Линник"

(Link)
Ну, во-первых, не граждане, а подданные. Во-вторых, представьте себе семью советского перебежчика в США, регулярно посещающую СССР.
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:June 8th, 2010 - 02:34 am

Re: О "Трио Линник"

(Link)
И ещё при этом успевали петь!
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:June 7th, 2010 - 06:58 am
(Link)
"Шарыкина хотя бы, когда пела, текст знала. А вот Наталья Селезнева, например, как правило, раскрывала рот невпопад".

Кто-то из артистов рассказывал, что им русскими буквами писали иностранные слова - причем не так, как они звучат в оригинале, а как услышались редакторам. Надо было всего лишь их считать-напеть.
From:[info]alexbelikov@lj
Date:June 7th, 2010 - 08:45 am

дубляж

(Link)
Просто им давали по 10 минут,на прослушивание и на подготовку к записи.
Даже очень большой профессионал, не сможет, за это время серьезно подготовится.
И дублей, практически, не было на этих съемках.
Снималось это все, как правило, по ночам и без особых репетиций.
Проект очень дешевый был. Бюджет был небольшой и времени, на производство, много не выделяли.
Актеры, как правило, в своей одежде выступали и сами гримировались.
Дело спасало то, что они все были театральными, а не чисто киношными, актерами.
Привыкшими играть большие сцены без дублей.
Другая школа.
Так что, пенять тут, особо, не на что.
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:June 7th, 2010 - 09:11 am

Re: дубляж

(Link)
Да, актеры с хорошей театральной школой вытягивали и фильмы, и телепостановки. Не думаю, что автор поста придирается к плохой артикуляции. Просто исторический факт ))).
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:June 7th, 2010 - 09:13 am

Re: дубляж

(Link)
Селезнева, кстати, "раскрывала рот", когда "пела" в фильме "Иван Васильевич меняет профессию". Кажется, получилось удачно. )))
From:[info]alexbelikov@lj
Date:June 7th, 2010 - 09:17 am

Re: дубляж

(Link)
Вот это, как раз, кино.
Дубли, перебивки и репитиции.
From:[info]alexbelikov@lj
Date:June 7th, 2010 - 09:16 am

Re: дубляж

(Link)
А я и не говорю, что придирается.
Я просто объясняю, почему.
Просто часто видел их, когда приходилось поздно уходить с работы.
Я выходил, а они шли, такие полусонные.
Работа, на самом деле, очень тяжелая была.
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:June 7th, 2010 - 09:27 am

Re: дубляж

(Link)
Да, подтверждаю. Один из артистов Кабачка - мой родственник (правда, дальний). Вообще, такие свидетельства, как Ваше, всегда интересны деталями. Вообще подробнорстями.
[User Picture]
From:[info]shultz_flory@lj
Date:June 7th, 2010 - 10:48 am
(Link)
Там и Державин рот невпопад открывает, кстати.
From:[info]vechny_zov@lj
Date:June 7th, 2010 - 12:45 pm
(Link)
PS пока твои best дружки сломали мне журнал, я теперь вот тут
Мальцев
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:June 7th, 2010 - 02:59 pm
(Link)
Я как-то пропустил это событие. От твоего имени запросили пароль с гемейла? Насколько я знаю, там процедура непростая.
My Website Powered by LJ.Rossia.org