Журнал Андрея Мальгина - Проэкзаменовался
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
01:33 pm
[Link] |
Проэкзаменовался Cдал утром, слава богу, экзамен на права (теорию). Висело как дамоклов меч. Теперь осталось вождение. Вроде опять итальянцы разрешили учить в автошколах и потом сдавать на своих, а не казенных машинах. Потому что мы с женой наотрез отказались сдавать на ручной коробке. Сначала хотели пригнать ради нас из другого города тачку, на которой учат ездить инвалидов (она с автоматом), теперь вот рассматривают другие варианты. Смешно: сидели там в ГАИ за компьютерами пятнадцать старшеклассников и старшеклассниц, плюс негр преклонных годов, плюс я, тоже не первой молодости. Из всех нас позорно провалился только негр. И хорошо, что я старался, в меру сил, сверять русский текст вопросов с оригинальным итальянским. Потому что, например, попался такой вопрос. Изображение знака
 и такое утверждение: "Разрешается только повернуть направо". Не поглядев в итальянский оригинал, я бы, конечно, ответил "Нет" - ведь разрешается еще и прямо ехать. А в оригинале так (если правильно перевести): "Разрешается поворачивать только направо". Так что правильный ответ: "Да". Вторая ловушка в моем билете заключалась в том, что они "габаритные огни" перевели как "стоп-сигнал", и тут, не заметив этого, я бы сделал сразу три ошибки, потому что к этому переводу прикреплены три вопроса. Я сначала, когда учил билеты и видел, что они "направо" переводят как "налево", и часто забывают перевести какое-нибудь ключевое слово в вопросе, думал, что это халатность переводчика, но сейчас уверен, что это чье-то умышленное вредительство.
|
|
|
А если сдавать на автомате, то в права ставят отметку, что разрешается ездить только на автомате?
Про права не знаю, но во временном разрешении на полгода, которое у меня сейчас есть, такая отметка стоит. Кстати, в моем возрасте права только на пять лет дают.
В Италии на 5 лет????? Я думала, в Европе это все унифицировали. Во Франции независимо от возраста права бессрочные.
В Италии права на десять лет. По достижении возраста 50 лет - на пять лет, после 70 лет - на три года. Бессрочных прав не осталось нигде, даже в России. Но пересдавать ничего не надо, просто приносишь справку от врача и тебе автоматом дают новые.
Ну вот, во Франции, как видите, остались. Может, тоже изменят под общую тенденцию. Хотя, так хорошо.
в Шатах везде по-разному. у нас в штате Массачусеттсе, права выдют на 5 лет. при этом раз в 10 лет можно их обновить по интернету - без захода в оффис.
но в последнее время было несколько случаев, когда пожилые люди были виной больших аварий. поэтомы новые законы требуют от пенсионеров более частого обновления прав, со справками от врача и пере-экзаменовками.
с другой стороны, в штате Аризона права истекают в 65 лет и каждые 12 лет нужно перефотографироваться...
поздравляю вас со сдачей экзамена!
>сейчас уверен, что это чье-то умышленное вредительство.
и сюда Суп пробрался, ты гляди. :-)
гордимся вами!Русские рулят.. негры в ж...! мне было бы ни за что не сдать.. столько ловушек! Со знаком непонятно: почему же ДА, если правильно НЕТ, ведь не только направо, но еще и прямо! Какой-то геморой, еще и направо переводят как "налево".. нужно иметь супермозг и владеть нелогичным мышлением, чтоб разобраться со всем этим.
потому что прямо - это не поворачивать )))
Совершенно ясно, что переводчик поставил слово "только" не на свое место. В русском языке ограничительное наречие "только" относится к следующему слову, а не к предыдущему.
В Германии в таком спорном случае разрешалось тут же подать официальную аппеляцию, приглашали присяжного переводчика и, если оказывалось, что проблема перевода, вопрос засчитывался. Могу по собственному опыту сказать, что в принципе, расхождений не так много, и они не имеют значения, потому что на экзамене надо было заполнять бланк с ответами так же на русском языке, и бланки эти экзаменатор проверял по специальному шаблону-линейке. Язык был не важен - хоть китайский. Когда дома готовишься по книжке, в которой и вопросы и ответы - всё на родном языке, и знаешь, что и на экзамене будет русский текст, проблем, как правило, не возникает. Не очень привычен поначалу сам принцип, когда на один вопрос все три варианта ответа могут оказаться правильными. Однако и эта синекура закончилась, потому что теперь сдавать теоретический экзамен можно только на немецком.
с 1 января - в Италии тоже можно будет сдавать только по-итальянски почему я и торопился
может им как-то помочь перевод подправить можно? :)
Им про это говорят уже несколько лет. Ноль реакции. А теперь и смысла нет: с 3 января экзамены на русском языке проводиться не будут.
поздравления.
нащет "умышленного вредительства" - это у вас как 37 год получается, почти цитата.
Поздравления! Вопрос на билете действительно идиотский.
"Только повернуть направо" и "Повернуть только направо" - это ОЧЕНЬ разные вещи
Бритва Ханлона, бритва Ханлона. Просто поскупились нанять нормального переводчика.
Поздравляю! А как вам удалось читать вопросы на обоих языках сразу? Или там можно переключать языки? С переводом, наверно, обычное итальяно-российское раздолбайство... Переводчику мало заплатили, вот он и перевел как захотел.. кто проверять-то будет?
Нет, в билетах каждый вопрос приведен по-итальянски и по-русски.
Правильно, конечно, что перепроверял оригинальный вариант. Если со словом "только" можно предположить, что случайно переставили, то уж перепутать "габариты" и "стоп-сигнал" совсем никуда не годится. Я поэтому всегда только на аглийском сдаю, русский вариант даже не прошу. Сколько у вас ошибок можно сделать при сдаче теста?
Это русский переводчик захотел отомстить агентству за низкий гонорар?
Как долго можно там ездить с иностранными правами?
вредительство?! По моему, это доп.тест на знание языка.мотивация для понаехавших.
С 1 января по-русски вообще принимать не будут.
нет ли в этом решение антисемитизма? или это в русле озвученных г-жой Меркель признаний?? |
|