Журнал Андрея Мальгина - Кардинал Королев
May 31st, 2011
10:38 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Кардинал Королев
Услышал сейчас из телевизора (канал "Совершенно секретно"):

"Космонавт Гречко входил в состав секретной лаборатории могущественного кардинала холодной войны Сергея Королева".

Оказывается, какой-то американский фильм о Тунгусском метеорите. Но ведь перевел же это кто-то на русский язык, а потом редактор, наверное, читал, потом диктор читал... Наверное, и российский продюсер какой-нибудь имеется. И никто ничего не исправил.

(18 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
From:[info]secyrg@lj
Date:May 31st, 2011 - 01:43 pm
(Link)
Бывает и не такое.
[User Picture]
From:[info]hollandrat@lj
Date:May 31st, 2011 - 01:47 pm
(Link)
Его высокопреосвященство нам обещал на небе райское блаженство.
From:[info]pavel_vish@lj
Date:May 31st, 2011 - 01:50 pm
(Link)
Из френд-ленты: Корреспондентка, рассказывая о ветеране войны, сказала, что "воевал на Восточном фронте"...
[User Picture]
From:[info]mep3abeli@lj
Date:May 31st, 2011 - 11:19 pm
(Link)
Япония, например, на востоке.
From:[info]pavel_vish@lj
Date:June 1st, 2011 - 12:16 pm
(Link)
У нас не было Восточного фронта
From:[info]acid_sanyasi@lj
Date:May 31st, 2011 - 01:53 pm
(Link)
слава богу, что не исправили. мне интереснее что о нас думают там, чем то, что думают главный редактор или продюсер, это я и так примерно представляю.
From:[info]eyra_0501@lj
Date:May 31st, 2011 - 01:55 pm
(Link)
А как Вам фильм "Индейское лето"?))) Или - художник Валледжо? (Он, вообще-то, не итальянец). Или - президент Чехословакии времен начала Второй Мировой Хача? (Правильно - Гаха).
Переводы делаются совершенно безглядно. Искусство перевода почти утрачено...
From:[info]ksying999@lj
Date:May 31st, 2011 - 02:03 pm

Когда Вы все успеваете???

(Link)
Вы еще и тв смотрите и как видно «лучшие» образцы отечественного телевидения!!!!
From:[info]kuzh@lj
Date:May 31st, 2011 - 02:05 pm
(Link)
А что, перевод - это всего лишь перевод.
From:[info]eyra_0501@lj
Date:May 31st, 2011 - 02:30 pm
(Link)
Нет. Не всего лишь.
Представьте, если бы Вы в детстве прочли "Тома Сойера", обработанного нынешними переводчиками.
From:[info]kuzh@lj
Date:May 31st, 2011 - 02:37 pm
(Link)
Неужели Марк Твена исправляли?
From:[info]bulgurkhan@lj
Date:May 31st, 2011 - 02:09 pm
(Link)
Там наверное молодые и они не имеют представления о "холодной" войне.
Офтоп. Путин сбодобил себя с плохим врачом.)
http://navalny.livejournal.com/590381.html?style=mine

http://finam.fm/news/93759/
[User Picture]
From:[info]bel_ok@lj
Date:May 31st, 2011 - 02:30 pm
(Link)
Профессионализм сейчас не в моде.
[User Picture]
From:[info]nikita_m@lj
Date:May 31st, 2011 - 02:49 pm
(Link)
Император Королёв и Дарт Гречко
From:[info]galina_efimova@lj
Date:May 31st, 2011 - 03:04 pm
(Link)
Подписываюсь под словами "Профессионализм сейчас не в моде".
From:[info]smirnoff_98@lj
Date:May 31st, 2011 - 03:11 pm
(Link)
О, Вы не читали переводов, которые иногда присылают на озвучку!)
From:[info]ag55@lj
Date:May 31st, 2011 - 04:00 pm
(Link)
Думаю они все умерли. От смеха.
[User Picture]
From:[info]stety@lj
Date:May 31st, 2011 - 09:06 pm
(Link)
Если где-то кто-то видит в Королеве только создателя ракет-носителей атомных зарядов и спутников-шпионов, зачем исправлять?
My Website Powered by LJ.Rossia.org