Журнал Андрея Мальгина - Суп и макароны
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
08:05 am
[Link] |
Суп и макароны В 1964 году на итальянском телевидении прошел 8-серийный фильм по книге Луиджи Бертелли (известного также под псевдонимом Вамба). Назывался "Дневник Джана Урагана". Сериал сняла режиссер Лина Вертмюллер, а роль девятилетнего школьника, конфликтующего с директором школы - молодая актриса Рита Павоне. Музыку к фильму написал Нино Рота. В частности, песню Viva La Pappa Col Pomodoro, что можно перевести как "Да здравствует томатный суп", точнее "томатный суп-пюре". Смысл в том, что если хозяин желает, чтобы его работники не бунтовали, он должен вовремя кормить их томатным супом.
Песня неожиданно заняла первое место в итальянском хит-параде, а ее исполнительница Рита Павоне много лет пела ее в концертах, причем на разных языках во время гастролей по Европе.
Многие десятилетия песня звучит по итальянскому телевидению, в самых разных интерпретациях и даже в виде пародий.
Во Франции, правда, эту песню знают главным образом в интерпретации Далиды.
Отдельно следует сказать о ее судьбе на советской и российской эстраде. В шестидесятые годы песню исполнил Эмиль Горовец. Текст для нее написал Юлий Ким. Переводом это, конечно, назвать сложно, потому что у Кима томатный суп превратился в макароны и из песни полностью ушло социальное звучание.
В наши дни за песню взялся Андрей Макаревич, использовав старый текст Кима. Причем ни Горовец, ни Макаревич и, видимо, Ким не подозревали, что автор музыки - всем хорошо известный Нино Рота. В выходных данных песни указано только "В.Вермюллер" (возможно, имелась в виду Лина Вертмюллер - режиссер сериала, в котором песня впервые прозвучала).
|
|
|
спасибо, порадовали замечательным экскурсом! Про авторство Нино Рота тоже узнал с удивлением. Да и откуда нам тогда было знать...???
А, Вы писали об этом как-то. Спасибо за подборку роликов. Рита, кстати, чудесно исполняла "Белла чао", тоже есть на ютубе.
Спасибо, очень порадовался этой заметкой. Из всего набора я в детстве, на пластинке из рентгеновского снимка, слышал только песню, которую спел Горовец. Мне эту песню тогда «продали» как перевод народной итальянской (неаполитанской) песни.
Так он же у меня имеется в посте.
да, видел. это мое мнение.
П..ец..)) не знал,ну ничего святого - всё передранно .сперто и присвоенно как свое. Что осталось в жизни идентичного - матрёшка и балалайка ? Не удивлюсь , если и это - бывшие атрибуты династии Сунь ,к примеру..
Очень интересно)). Павоне великолепна. Помню, в конце 70-х познакомился с одним московским парнем, предки которого, итальянцы, переехали в Россию ещё в 17 веке. У него дома стоял буфет привезённый тогда и оттуда, который семья сохранила, а он, младший, его отреставрировал. Но главное, у него была куча итальянских пластинок, в т.ч. таких тамошних рок-групп, о которых я сроду не слышал из-за засилья англосаксов в этом жанре. Очень интересно было это слушать, что-то я на магнитофон переписал, но, к сожалению, ничего не сохранилось.
From: | margeli@lj |
Date: | February 22nd, 2012 - 07:06 am |
---|
| | спасибо большое | (Link) |
|
за прекрасный пост о РИТЕ ПАВОНЕ. еще раз убедилась, в большинстве своем советская, а тем более, постсоветская попса-жулики. |
|