Журнал Андрея Мальгина - А казачок-то засланный!
April 17th, 2012
09:30 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
А казачок-то засланный!
"Казачок" по-французски, по-итальянски, по-немецки, по-испански, по-венгерски и, как ни странно, по-русски.







А также:

по-турецки

по-фински

по-нидерландски

по-хорватски

по-румынски

по-персидски

на иврите

(28 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
From:[info]piligrimsha@lj
Date:April 17th, 2012 - 02:35 am
(Link)
Мелодия та же, что у "Катюши"? Как так получилось?
[User Picture]
From:[info]our_son@lj
Date:April 17th, 2012 - 02:48 am
(Link)
А это и есть "Катюша".
>> Существует множество переводов и альтернативных тексов этой песни ("Катюша") на разных языках. В Италии это «Катарина» и «Fischia il vento» («Свистит ветер»), в Израиле — «Катюшка» (впоследствии переведенная на французский под названием «Казачок» (Casatschok) израильской певицей Рикой Зарай и, в дальнейшем, спетая на немецком и итальянском языках Далидой). http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%E0%F2%FE%F8%E0_%28%EF%E5%F1%ED%FF%29
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:05 am
(Link)
На самом деле автор музыки "Казачка" один из двух эмигрантов - или Борис Рубашкин, или Димитрий Дуракин. За основу была взята музыка М.Блантера, но все-таки мелодия несколько иная. Песня исполнялась в парижских ресторанах с начала шестидесятых задолго до появления израильской певицы.
From:[info]piligrimsha@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:24 am
(Link)
А что появилось раньше "Казачок" или "Катюша"?

Мелодия куплета вроде совсем одинаковая, но в "Казачке" есть еще припев.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:29 am
(Link)
катюша раньше, еще до войны
From:[info]zuiderzee@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:53 am
(Link)
Есть мнение, что музыка "Катюши" написана не Блантером, так как похожая мелодия звучит у Стравинского в опере «Мавра» 1922 г., позже адаптированной в «Русский Шансон» 1937 г.
From:[info]zuiderzee@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:48 am
(Link)
Оказывается у Рубашкина еще есть песня "Одесский казачок", не знал...
From:[info]piligrimsha@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:22 am
(Link)
Спасибо, как интересно.
[User Picture]
From:[info]ivansim@lj
Date:April 17th, 2012 - 02:42 am
(Link)
А как же рашн крези лав машин? :-)

[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:April 17th, 2012 - 02:56 am
(Link)
Ну это же другая песня.
[User Picture]
From:[info]ivansim@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:29 am
(Link)
Я понял. Я исходил из того, что "раз на этих видеозаписях не настоящий казачок, то значит и этот вариант пойдёт". Порылся в интернете, оказывается, действительно аж с 70-х годов (а может и ранее) танец казачок накрепко привязали к музыке из песни Катюша. Что более всего удивительно, что пошло это не от каких-то неграмотных америкосов или немцев, а собственно из России (СССР), нашел запись танца "Казачок" 1970 года, который исполняет «Ансамбль "Радуга"» — полагаю, что советский.

Но ведь Катюша к казачку не имеет никакого отношения. Катюша была написана в конце 30-х годов XX века, а музыка для танца Казачок существует с XVII века и была крайне популярна не только в России, но и во Франции и т.п.

Исходную мелодию казачка мне найти пока не удалось...
From:[info]paladin_sveta@lj
Date:April 17th, 2012 - 02:43 am
(Link)
Язык последней песни имеет достаточно мало общего с идишем, и вообще он иврит.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:April 17th, 2012 - 02:53 am
(Link)
Спасибо, поправлю.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:April 17th, 2012 - 02:55 am
(Link)
А вы понимаете, что у Чингизхана это совсем другая песня?
From:[info]chuladis@lj
Date:April 17th, 2012 - 02:53 am
(Link)
Андрей, это у Вас тоска по Родине.
From:[info]margaretatcher@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:27 am
(Link)
По молодости.Надо налить и выпить.:)
http://www.youtube.com/watch?v=97yf3nqb-Fk&feature=related
From:[info]gosh100@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:30 am
(Link)
А пляшут-то, пляшут как! Умора.
Слабо им гопака забацать...слабо..;)

Еще они любят перепевать "Полюшкл-поле".
Рекомендую. Она пожалуй вторая по популярности в мире после Калинки-малинки.
[User Picture]
From:[info]m_holodkowski@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:35 am
(Link)
Я когда-то уже писал об этом факте в сообществе "Польская эстрада"...

Одним из погибших в смоленской авиакатастрофе был актер Януш Закшеньский / Janusz Zakrzeński. У нас он был не очень известен, но в 1973 году на Фестивале советской песни в Зеленой Гуре он спел по-польски "Катюшу". Вот - клип памяти Закшеньского, где использована "Катюша (Kasieńka)":
http://youtu.be/dBg91QDGpaQ
(Правда, почему-то в клипе "в роли" Катюши - американская актриса Алисия Сильверстоун / Alicia Silverstone)
From:[info]delboki@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:38 am
(Link)
а разве мотив "Катюши" не навеян еврейским фольклором?
это же слышно =)))
From:[info]zuiderzee@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:43 am
(Link)
Ну а кто же еще мог это навеять Матвею Блантеру!!=)))
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:April 17th, 2012 - 09:43 am
(Link)
Корни советской эстрадной музыки сталинского времени погружены в еврейский фольклор главными образом.
From:[info]vadim44622@lj
Date:April 17th, 2012 - 03:55 am
(Link)
понравилось, других слов не будет
From:[info]maria_nesterova@lj
Date:April 17th, 2012 - 06:38 am
(Link)
По-русски, конечно, страньше всего - с Танюшей? неожиданно :)
From:[info]anclbens@lj
Date:April 17th, 2012 - 11:48 am

вторая сверху

(Link)
которая на итальянском поёт. - похожа на Аллу Пугачеву, или наоборот, Пугачева на неё похожа.
From:[info]alex_k12@lj
Date:April 17th, 2012 - 11:50 am
(Link)
здесь ещё и "эх, ухнем" прослеживается...
From:[info]klebestr@lj
Date:April 17th, 2012 - 01:37 pm
(Link)
Понравилось "по-нидерландски".
From:[info]coolcolenka@lj
Date:April 17th, 2012 - 02:30 pm
(Link)
а первоисточник?
From:[info]ext_2297371@lj
Date:December 27th, 2015 - 02:40 pm
(Link)
На самом деле Катюша - это переделка есрейской хасидской синагогальной песени, такие песни хасиды называли нугим. Вот почему Блантер не подал в суд на авторские.
My Website Powered by LJ.Rossia.org