Журнал Андрея Мальгина - Фольклор
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
12:51 am
[Link] |
Фольклор
Песня, написанная в первые дни войны на мотив популярного тогда "Синего платочка" Ежи Петербургского. Первое документальное свидетельство об этом варианте песни - ее запись в блокнот 29 июня 1941 года бойцом Н. И. Немчиновым на Украине. В ходе войны песня обрастала новыми подробностями - например, в приведенном варианте рассказывается о разгроме немцев под Москвой.
Автор мелодии, Ежи Петербургский, несмотря на свою звучную фамилию, ни в Петербурге, ни в Ленинграде не бывал. Жил себе в Польше, писал популярные песни (например, танго "Утомленное солнце"), а в 1939 году, когда Советский Союз напал на Польшу, случайно оказался на оккупированной территории. Его не посадили, а, наоборот, назначили руководителем Белорусского национального джаз-оркестра. После войны сумел уехать в Аргентину. И только в 1967 году вернулся в Польшу. Где и похоронен.
|
|
|
спасибо, не знал происхождения песни.
Писали и так и эдак. И даже Петербурский. 
Кобзон видимо специалист по польскому, потому что у поляков Ежи и Юрек - это одно и то же. А что касается "Платочка", то немцы например с таким же успехом исполняли Tango Milonga "О Донна Клара" того же автора.
+1. Все польские интернет-источники, по крайней мере, указывают его как Петерсбурского - польская Вики, сайты, посвященные танго - например, этот, "Фильм польский"... И, в конце концов, посвященный ему сайт.:)
еще нравится "После вызывают в Особый наш отдел: - Скажи, а почему ты вместе с танком не сгорел?" http://youtu.be/0aGlvGAZgVsхорошо песню Гердт исполнял в той же передаче "В нашу гавань заходили" откуда же исполнение Меньшовым песни "22 июня"
Да-да, немцев пережили и этим уродам начешем вшивый затылок -- русский народ непобедим! =))
Спасибо, очень познавательно и интересно! Недавно тоже прочел про один интересный песенный "случай" - в автобиографичном романе В.Гусарова "Мой папа убил Михоэлса". Там вместе с главным героем в бутырской камере сидел репрессированный немец-коммунист, который услышав как-то песню о юном барабанщике, воскликнул: - Это же кляйне тромпетер! Маленький трубач - и запел по немецки тот же мотив. Был еще один момент, касающийся этого немца (хоть и не по теме, но тем не менее "занятный") - человек так и не понял, чем в советском суде прокурор отличается от защитника - оба требовали самой суровой кары... |
|