Журнал Андрея Мальгина - The Beatles - Can't Buy Me Love
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
09:32 am
[Link] |
The Beatles - Can't Buy Me Love
по-французски:
по-испански:
по-португальски:
по-китайски:
А теперь - внимание! - Can't Buy Me Love по русски! Кадры из фильма 1969 года "Калиф-аист". Композитор фильма Георгий Гаранян.
|
|
|
Гаранян молодец (светлая память ему). Нёс битловскую культуру в массы :)
русский вариант просто ужасный. А на троне там Хусейн?
Охренеть. Так я ж это помню с детства. Особенно "Работал как верблюд" и "Устал как насорог"
Я помню, как старшие пацаны на лавочке пели "Кинь бабе лом", хорошо хоть Гаранян это не обработал.
Любопытно.
Никак не пойму - то ли банальный плагиат (пользуясь неизвестностью битловской музыки советскому слушателю того времени) - то ли фига в кармане.
В пользу фиги говорит сразу бросившееся в глаза (или, точнее, в уши? ;) )
Вчера ограбил караван, Работал, как верблюд. Шёлк, бархат, золотой шафран, приправы острых блюд! И других сокровищ целый чемодан: Духи, косынки, ещё ботинки И между прочим, жемчуга стакан!
Это же почти не завуалированная блатная классика!
Мы взяли того фраера, Забрали чемодан, Забрали деньги-франки И жемчуга стакан.
From: | loskat@lj |
Date: | October 11th, 2012 - 12:59 pm |
---|
| | Португалия | (Link) |
|
Очень понравилась португальская версия. |
|