Журнал Андрея Мальгина -
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
03:13 pm
[Link] | Привезли мне из Венгрии мою книжку. "Советник президента", оказывается, это "Az elnok tanacsadoja".
 К тому же по-венгерски она в два раза толще, чем по-русски. Через месяц будет французское издание.
|
|
|
А про Поллитровскую там всё осталось без изменений?
Без изменений, естественно.
Н-да, тем жарче будет вам в аду, тов. генерал.
> по-венгерски она в два раза толще, чем по-русски
Есть анекдот про чукчу-перводчика ...
Что за анекдот? Интересно.
Чуктока. По завершении полевого сезона геологическая партия возвращается с намытыми пробами. По дороге заночевали в стойбище, просыпаются, хвать - образцов нет. Приданный партии чекист хватает хозяина чума, в котором пропали пробы, но этот чукча по-русски не говорит. Приводят другого: "Переводить будешь". Чекист: Где золото ? Переводчик: Он спрашивает куда ты спрятал золото. Хозяин-вор: Не брал я золота Переводчик: Он говорит, что не брал золота. Чекист: Если не скажешь, мы тебя расстреляем. Переводчик: Если не скажешь, они тебя расстреляют. Хозяин: Я закопал золото под очагом. Переводчик: Он говорит, расстреливайте, все равно ничего не скажу.
Не знаю. Перевели и издали, я не навязывался. Сейчас раскручивают - сегодня приезжали из венгерского телевидения, давал интервью.
Прям ИЗ телевидения? Фигасе. |
|