Сердечно благодарю за коментарий - April 16th, 2016 [entries|archive|friends|userinfo]
pet531

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| Land of Uz ]

April 16th, 2016

пепайдевкос [Apr. 16th, 2016|10:49 pm]
Наткнулся на очень красивую реконструкцию хора из "Ореста" Эврипида.
Сделали, к сожалению, страшные копирасты какие-то, потому вот только вконтаче, первый трек.

μελάγχρωτες εὐμενίδες, αἵτε τὸν         Темнокожие девы мщения,
ταναὸν αἰθέρ᾽ ἀμπάλλεσθ᾽, αἵματος       Распустили вы крылья по воздуху, -
τινύμεναι δίκαν, τινύμεναι φόνον,       За убийцей кровавым прянули.  
καθικετεύομαι καθικετεύομαι,            Умоляю вас! Умоляю вас!
τὸν Ἀγαμέμνονος                         Агамемнона
γόνον ἐάσατ᾽ ἐκλαθέσθαι λύσσας          Пусть отдышится от безумья сын!        
μανιάδος φοιταλέου. φεῦ μόχθων,         Сколько мук, увы! И каких, Орест,
οἵων, ὦ τάλας, ὀρεχθεὶς ἔρρεις.         Налегло на тебя. 
κατολοφύρομαι, κατολοφύρομαι            Я плачу! Я плачу!
ματέρος αἷμα σᾶς, ὅ σ’ ἀναβακχεύει,     Материнская душит сына кровь.
ὁ μέγας ὄλβος οὐ μόνιμος ἐν βροτοῖς,    Между смертными
ἀνὰ δὲ λαῖφος ὥς                        Нет великого счастья прочного:
τις ἀκάτου θοᾶς τινάξας δαίμων          Демон тот, что рвет паруса ладьи,
κατέκλυσεν δεινῶν πόνων ὡς πόντου       В бездне горестей топит счастье,
λάβροις ὀλεθρίοισιν ἐν κύμασιν.         Как в волнах ненасытно злых...


Katolophuromai, "I lament" - классный же язык.
Это где-то 320-345 строки, но переставлены немного; я перевод тоже попеределал, как мог.

Интересно, кстати, как перфект образуется в греческом: удваивается первый слог глагола.
λύω - λέλυκα, τιμάω - τετίμηκα, παιδεύω - πεπαιδευκὼς (в конъюнктиве).

Про последний глагол у Мандельштама даже стих есть.
А интересно потому, что не могу придумать никаких других примеров в известных мне языках
такого типа словообразования: чтобы не какие-то фиксированные приставки прибавлялись, а так
комбинаторно слово модифицировалось. Ну, википедия даёт, конечно, всякие "language - shmanguage",
но это маргинально как-то, а в греческом целая глагольная форма. Это как если бы слова типа "кот" и "ток"
имели противоположные значения as a rule, например.

upd: в коментах вот учат, что бывает такое часто вполне. прикольно всё равно.
Link9 comments|Leave a comment

navigation
[ viewing | April 16th, 2016 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]