|
Monday, September 20th, 2010
|
6:02p - Переводы Батильды.
Среди тех, кто делает очень хорошие переводы фанфиков о Нарнии с инглиша на русский язык есть Батильда (Bathilda). Мне доводилось читать её переводы + я общался с нею на форуме. Пишу я этот пост потому, что Батильде обещал это сделать. Вот мой пост на форуме: http://narnianews.ru/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&p=27377#27377 Многословным не буду - желающие могут почитать мой пост, ссылку на который я дал выше. Но коротко - скажу, - вернее, предупреждаю: Переводы Батильды публикуются ею самой на выбранных ею ресурсах и без разрешения копировать их - нельзя. Говорю это потому, что в нашем кругу давно уже не требуется (или почти не требуется) шаркать друг перед другом ножкой и просить разрешения на копирование наших работ; берём и копируем, указывая копирайт и давая ссылку на источник. Но Батильда разрешает лишь давать шапку, а потом - указывывать ссылку на сайт, где лежит перевод. Как я понял, она испрашивает разрешения у авторов, согласует с ними, где будет выкладываать переводы. Честно скажу, - мне это не совсем понятно; видимо, у англоязычных авторов фанфиков на данную тему есть какие-то заморочки, - хотя, ну, право слово, - по большому счёту, авторство на всё, что связано с Нарнией, принадлежит не тем, кто пишет фанфики, а таки К.С. Льюису и его правопреемникам - и никак не иначе. И это - при всём том, что К.С. Льюис прямым текстом разрешил писать продолжения. Но фанфикшен - дело такое - даже по нарнийской тематике явление такое массовое (о фанфиках по ВК и ГП - вообще молчу, ибо их даже не море - океан), что правообладателям, даже в случае очень сильного недовольства, остаётся лишь скрежетать зубами, - по крайней мере, в настоящее время. Кстати! На тему того, что является фанфиком, а что нет, была очень интересная дискуссия. Может быть, аналогичную тему я делал и здесь, - просто нет сил искать. Но такая тема очень даже может быть, - надо полистать назад сообщество. Однако, в любом случае, согласны мы или нет, но я считаю необходимым уважать право Батильды на то, чтобы её переводы публиковались лишь с её разрешения или же на них просто ссылки давались. Батильда вложила свой труд в эти переводы. Так что, во избежание неудобных ситуаций, настоятельно прошу принять всё, сказанное выше, к сведенью.
P.S.
Вот сайты, где опубликованы переводы Батильды, - она их сама указала на форуме:
http://www.fanfiction.net/u/1604515/Terrini
http://sillystuff.ucoz.ru
(comment on this)
|
|
|
|