|
| |||
|
|
Как-то не замечал: "... Постой, выпьем ей-богу ещё. Бетси, нам грогу стакан, Последний, в дорогу! Бездельник, Кто с нами не пьёт! ..." Писал слова, вроде, Шмидт по-русски, а "последний в дорогу" - калька с "last for the road".. Интересно.. По русски-то: "на посошок".. |
||||||||||||||