| |||
|
|
PALENQUE ROJO Мелкие личные наблюдения в тему очередного пребывания в Сан-Кристобале Будучи в дивном туристическом городке Сан-Кристобале, прославленном на весь мир своим историческим наследием, разнообразными индейцами, прекрасными горными ландшафтами и сапатистским восстанием, я - откровенно признаюсь - наплевала на его историческое прошлое, на свои планы по изучению индейцев и вообще на все свои планы, ибо: - я была не одна, так как со мной увязалась Коки, моя золовка. Коки вовсе не интересует историческое прошлое Сан-Кристобаля, но она бы пожертвовала собой, сопровождая меня в дождь и непогоду по разным музеям. Однако, я благородно не хотела, чтобы Коки жертвовала собой, поэтому с легким сердцем никуда не пошла. Грубо говоря, наплевала на свои четырехлетние планы и мечты!! И вовсе не бедная Коки тому причиной... - впервые я увидела, как в Сан-Кристобале льет проливной дождь! Мы ходили все мокрые, а я - между прочим - недавно переболела мексиканским гриппом. Но вот что удивительно - несмотря на мокрые ноги, мокрый шарф-ребосо и мокрую футболку - мне не удалось заболеть в третий раз. Ибо вечером в однозвездночной гостинице (хе-хе) под названием "Пост Сапаты" мы с Коки пили красное сухое. В винном магазине, где была куплена эта кислая гадость, рядом на полке видели мексиканскую водку под названием "Молотов". То-то мне радостно было и смешно! Вот какие фантазии у мексиканцев по отношению к водке... Я поняла, что они ее попросту боятся (для них водка враг, а не друг...). Короче, коктейль Молотова я не купила, а взяла дешевое вино, ибо с него пойдет быстрый прогрев. Точнее, это дрянное вино пила я одна, а Коки сидела на кровати и мирно ела свои такос. Вино было на редкость противно-кислым (что и ждать от сорока семи песо!), но я все равно его пила... потому что ничего другого не было, а выпить надо было обязательно, чтобы не заболеть. Коки же лечилась от возможной простуды любовью... то бишь, под мое насмешливое хихиканье встала на кровать и стала представлять, как она обнимает и целует многочисленные портреты Эмильяно Сапаты, развешанные в номере (эти портреты парами висят в каждом номере гостиницы). При этом мы с Коки обсуждали, что мол Сапата мужик был хоть куда, такого если не в реале, то хоть в портрет, хе-хе.... Мы так дурачились и хохотали, что у меня опять разболелся желудок (от хохота или от вина?), и потом я раза два просыпалась ночью от боли, а также от храпа, доносившегося из соседнего номера. Продолжая полу-спать, полу-страдать от боли, я почему-то представляла, что это храпит сам Сапата, и мысль эта очень быстро утишила мою боль, и я опять сладко уснула под десятью одеялами, предоставленными отелем. - Где же мы так продрогли вечером? А мы ходили в местный сан-кристобальский театр, расположенный на улице 20 ноября (местная пешеходная зона наподобие Арбата). Там давали спектакль под названием PALENQUE ROJO (Красный Паленке). Спектакль вовсе не про коммунизм, хе-хе, а костюмированное представление на тему из жизни исторических майя - как подрались между собой древние майяские города Тонина и Паленке, и чем это кончилось. Спектакль был замечательный, костюмы отличные, постановка на редкость хороша - но было одно НО: все дикие выкрики главных героев были реализованы на майяском языке. На каком конкретно - я так и не угадала, ибо из всех страшных и воинственных выкриков, которые на протяжение всего спектакля яростно производили настоящие актеры-майцы - жрецы и воины - я поняла лишь четыре слова: ТОНИНА, ПАЛЕНКЕ, АХАУ, ШИБАЛЬБА, - что приблизительно могло означать: ВОТ ПРИШЛИ ВОИНЫ ТОНИНЫ, И ВЛАСТИТЕЛЮ ПАЛЕНКЕ КАПУТ. - Причем дело осложнялось тем, что из этих четырех слов настоящими майяскими словами были только два, ибо слова "Паленке" и "Тонина" - вовсе не майяские, хе-хе.... Господи, - подумалось мне, - неужели автор этого спектакля настолько ударился в популизм, что решил реализовать свой спектакль под вкусы сидящей в зале иностранной публики? (а в зале, действительно, сидели исключительно иностранцы - американцы и немцы). Безусловно, слово "Паленке" посреди какой-никакой майяской речи звучало весьма комично, но в общем и целом - спектакль мне весьма понравился. http://www.palenquerojo.com/ - см.сюда (официальный сайт). http://ru.youtube.com/watch?v=y7IKem6Ufa Спектакль действительно хорош (это вам не Гибсон со своим Апокалипто!), ну а слово Паленке я автору простила, ибо актеры играли замечательно, хореография индейских танцев - на самом высоком уровне, костюмы были выполнены с фантазией и замечательно оформлены, режиссер света работал профессионально, и физиономии у танцоров были самые настоящие аутентичные индейские. Если бы не страшный холод - в прямом смысле дубак! - в зрительном зале, где у меня зуб на зуб не попадал, то я бы получила полное эстетическое наслаждение. - у меня сложилось впечатление, что в главном сан-кристобальском театре (неплохой театр, кстати, для бывшего когда-то диким города!) заправляют немцы, точнее немки. Да хоть сейчас пройдись по Сан-Кристобалю, и индейца-то не увидишь - одни иностранцы! Прислуживают в кафе, продавцами сидят в магазинах, заполонили собою улицы... Puro extranjero, - как сказала Коки. Неинтересно, граждане, ходить по такому Сан-Кристобалю... Ну чистая заграница. Коммерциализация. Мерчандайзинг. Грустно, девушки! Где коренная Мексика? Puro extranjero. Что, в общем, не помешало мне купить (точнее, урвать! - а потом плясать от счастья) замечательные книжки все в том же дворике под названием "Чилам-Балам" - одну монографию по индейским восстаниям в Высокогорье Чиапаса, фотоальбом Гертруды Блом, и страстно искомую книгу Яна де Воса весом в два кирпича, ну и Пако Игнасио Тайбо Второго. Ах, как прекрасна жизнь, когда получаешь то, что ищешь!!! И как грустно, что после этого остается мало денег... Мы уезжали из Сан-Кристобаля на маршрутке. Мы едва выехали за пределы города, и тут нашу маршрутку остановил патруль безопасности (это довольно часто встречается в Мексике). Офицер втиснулся в салон, и опытным взглядом сразу выхватил из всех пассажиров лица простых индейских парней. "Ты откуда? А ты?" - "Мы из лас Маргаритас..." - "Из какого района Лас Маргаритас?" - "Нуэво Никарагуа". - "А ну ка, покажи свой документ..." - Парень достал удостоверение избирателя (пластиковую карточку) и показал офицеру. Пока офицер изучал карточку, другие индейские парни смирно сидели прижавшись друг к другу на узком сиденье. Офицер вернул удостоверение парню, что-то буркнул водителю, и вылез из маршрутки. Водитель промолчал, пассажиры с каменными лицами тоже не проронили ни звука. Почему-то у меня отлегло от сердца, словно не тот парень, а я сама была из Лас Маргаритас - коренного сапатистского поселка, - или словно я была гватемальским нелегальным эмигрантом, на которого у полиции всегда наметан глаз... Вот вам и Паленке Рохо... Красная борьба... Паленке продолжается... Фотоальбом сделаю когда вернусь. (Более позднее примечание: так и не сделала.....) |
||||||||||||||