|
| |||
|
|
С днем рожденья, страна! Перевела с иврита стишок - идея понравилась. Оригинал увидела тут, но автора так и не нашла. День рожденья всегда это радостный день. И праздновать нам нисколько не лень, Сегодня родимой стране шестьдесят Отличная дата - так все говорят! Стране шестьдесят, и всю жизнь одна, Все годы живет одиночкой она. Хотя и красива, весь север в холмах - Тавор и Гильбоа на нужных местах. Хермон седой над ее головой, А в сердце – Иерусалим золотой. Ясный взгляд, светлый ум, походка упруга… Почему ж не нашла до сих пор супруга? В ее возрасте нужно приданое видное: Нефть или золото, активы солидные, А у невесты богатства немного – Лишь земля, что течет молоком и медом. Всегда она была девушкой строгой, С характером гордым, сама - недотрога, Не дает касаться священного места, Вот такая идея-фикс у невесты. C детства воспитана социалисткой, Сейчас захотела стать капиталисткой, Отдает все соседям, и без взаимной услуги. Кто возьмет такую девицу в супруги? Оказалось – нашелся фраер один, Зовут дядя Сэм, так себе господин. Предлагает любовь, и жить в браке вместе. Да, ей шестьдесят, но ему – целых двести! У него к ней претензий набралось премного, Хочет, чтоб скинула веса немного, За шесть дней в шестьдесят седьмом Она набрала немалый объем. Хочет он, чтоб она похудела, Но она и слушать его не хотела, Ей и так хорошо, и будет страна Праздновать свой юбилей до утра. Пусть будет, как есть, и немного лучше, Желаем ей жизни веселой, нескучной Пусть будет она, как яблоко спелое - Ведь мы с ней вместе единое целое! (с) kirulya (перевод) |
|||||||||||||