Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kermanich ([info]kermanich)
@ 2009-02-15 14:25:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:cypress hill / IV / interlude pt.2

Херсон - из дневника
Морской порт Херсона вечером 2 февраля. Фото Игоря ТрубаеваНесколько разрозненных блокнотных записей, сделанных во время херсонских событий. В репортаж и статьи они не подошли.

"Интересно, что рабочие протесты в индустриальных городах Юго-Востока страны часто происходят именно в феврале. Когда садишься в плацкарт и едешь навстречу степной оттепели и стачке, всегда кажется, что поезд идет в прошлое. Хотя на деле он стучит колесами по направлению к будущему. 
Мы заметили эту специфику февраля еще при Кучме, но так и не ясно, есть ли здесь какая-то закономерность. Возможно, ее и нет. А возможно, народ продирает глаза после праздничного загула, и чувствует холод в нетопленном доме, не видит зарплат и не видит впереди ничего. Совсем ничего. Только сырое небо и мокрые черные деревья - а ветер играет в давно сгнивших трубах, жена вышкребывает в чулане проросшую картошку, и сын давно не просит денег, зная, что их нет. И ты думаешь, куда он пойдет сейчас - нюхать клей, или грабить прохожего в подворотне?".

"Войдя в админкорпус, рабочие - тетки и мужики предпенсионного возраста  - без команды начали рисовать самодельные плакаты. Так, будто они занимались эти всегда, а не работали у станка. Стихийное творчество с неизбежностью рождается из протеста, как бабочка рождается из гусеницы. Это желание публично выразить свои личные чувства и путанные мысли - и, таким образом обобществить их. Дацзыбао, граффити, плакаты - закономерность протеста".

"Херсон - русскоязычный город, но в заводской среде многие разговаривают на выраженном суржике. Часто - это выходцы из украиноязычного села. Когда к рабочим вышла замгубернатора, она по-украински высказывала официальную позицию властей, но в частных разговорах сразу переходила на родной для себя русский. "Сделали из украинского казенный язык, отгавкиваться от нас", - сказал по этому поводу кто-то из рабочих. Что характерно - сказал это именно на суржике, по-украински.
Буржуазия действительно дискредитирует наш украинский язык среди народных масс Юго-Востока, превращая его в язык казенного официоза, в язык лживых чиновников и ненавистных народу политиканов. В язык на котором они говорят с народом, но не между собой - и это лицемерие ощущают даже далекие от пророссийских симпатий люди. Даже наоборот - такие люди ощущают его прежде всего".  



(Добавить комментарий)


[info]hivrik@lj
2009-02-15 13:01 (ссылка)
Очень интересные наблюдения. Насчет языка - особенно. Казёнщина. Вот интересно, почему у евреев получилось практически мёртвый иврит сделать живым и разговорным, а тут изначально живой язык омертвляют.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vital_baranov@lj
2009-02-15 14:05 (ссылка)
Возможно, эти явления связаны

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kermanich@lj
2009-02-15 14:29 (ссылка)
Украинскую буржуазию не интересуют ни украинская культура, ни украинский язык - поскольку и то, и другое имеет невысокий рыночный спрос. Однако национализм призван заполнить собой идеологический вакуум этого класса, который получил Украину еще до конца не оформившись, из рук партийной номенклатуры, выступившей в роли его повивальной бабки. Хотя сама буржуазия, разумеется, менее всего склонна признавать эту историческую преемственность.
Но никакой другой подходящей идеологии не оказалось под рукой, и украинское государство принялось насаждать в стране национализм в его более или менее вирулентных формах - чтобы исторически и идеологически обосновать свое право на классовое господство путем создания собственной квазиисторической мифологии (процесс, типичный для всех стран бывшего СССР).
Разумеется, это гибельно для украинской культуры и для культуры вообще - утрачен базис всеобщего качественного образования на двух языках, в культурной сфере господствует коммерческий суррогат или такие же бездарные псевдопатриотические проекты, рассчитанные на узкую аудиторию националистически настроенной интеллигенции - но абсолютно чуждые народному большинству, которому оставили только Сердючку с камедиклабом. Но то, что культурно-языковая политика государства ассоциируется на Юго-Востоке с его же бездарной грабительской полтикой в социально-экономической сфере, может стать приговором.

(Ответить) (Уровень выше)

Об иврите
[info]haspar_arnery@lj
2009-02-15 15:12 (ссылка)
Иврит оказался удобным связующим языком из-за бибилии. Его знали и европейские и восточные сефардские евреи (которые говорили по-арабски или на ладино) А идиш фактически в Израиле был под запретом аж до 80-хх

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Об иврите
[info]kermanich@lj
2009-02-15 15:16 (ссылка)
кстати, а как сейчас с идиш?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Об иврите
[info]haspar_arnery@lj
2009-02-15 15:18 (ссылка)
Есть кружки любителей идиш, но все очень слабо.
А вообще там была интерсная история. В начале 20-в многие левые сионисты требовали чтобы языком колонии в Палестине был идиш, язык трудящихся масс, а не иврит, язык буржуазии и равинов. Но получилось иначе...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Об иврите
[info]kermanich@lj
2009-02-15 15:29 (ссылка)
Историю я знаю.
В Украине, я так понимаю, все тоже на уровне кружков - и те, кажется, есть только в Одессе. Хотя, еще в 1990 году это был живой язык у нас на Подоле - на нем мои соседи между собой говорили. Потом все пропало за год-другой.

Вообще, я интересовался левой литературой на идиш, изданной в УССР в довоенные годы. Нашел редкие материалы. Проблема в том, что я, естественно, не владею языком, и мне доступны только украинские и российские переводы. Б.Кагарлицкий заказывал мне книгу, но для этого нужен владеющий идиш соавтор. Тема интересная, и непаханная. Киевская еврейская община, насколько я понимаю, наложила на нее у себя табу - левые там не в чести.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zemleroi@lj
2009-02-17 03:11 (ссылка)
Я тоже интересуюсь этой темой, на идише читаю (сказать, что владею, не могу). А что, много материалов?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kermanich@lj
2009-02-18 20:18 (ссылка)
Есть материалы. Вы живете в Украине?

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Об иврите
[info]scaramel@lj
2009-02-15 15:29 (ссылка)
Согласна с Вами про украинский из уст чиновников, как нарочито подчеркнутый официоз. Даже подумалось - это единственное, что связывает лощеных, оторванных от реальности первых лиц с простыми людьми, симпатичными и добожелательными по отношению к русским, украинский от них слышать более органично и конечно приятно - для них он родный, а географическая или официальная необходимость

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Об иврите
[info]kermanich@lj
2009-02-15 15:38 (ссылка)
Отлично сказано. В самую точку.

(Ответить) (Уровень выше)