Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2006-09-24 17:49:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:Тоска

брюгелевское наследие в эволюции
Когда-то несравненная [info]koukhto@lj прислала мне каталог выставки. Просмотрел я его, естественно, в момент получения, а сегодня решил почитать по-серьезнее и сколько же удивительного мне открылось!

Каталог двуязычный, текст на русском - слева, текст на английском - справа. Судя по "воротам св. Джорджа", русский текст является попыткой перевода с английского, и, действительно, английский текст иногда помогает понять русский.


  • Будучи переведенной на язык Питера Младшего, язык чектих и конкретных форм, Сорока на висилице продолжает брюгелевское наследие в эволюции.

    Translated into his own language of forms and typical to Pieter the Younger, this Magpie on the Gallows carries on the brueghelian heritage with its own evolution.

  • Вокруг невесты, с обеих сторон, толкаются гости, потрясая жестом почти героическим элементами мебели и прочими предметами домашенй утвари, предназначенными для молодой семьи.

    Surrounding her on both sides, her guest flock bringuing, some in an almost heroic way, pieces of furniture and other utensils to be used by the young couple.
  • Все приходит в волнообразное движение; руки, тела, головы трансформированы в формы, дающие направление.

    There is a wave effect here and there with arms, bodies, heads changing shapes and giving direction.


И список этот может быть продолжен...


(Добавить комментарий)


[info]artemirra@lj
2006-09-24 15:47 (ссылка)
оторвать переводчику голову...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-24 16:05 (ссылка)
И это, между прочим, Moscow World Fine Arts Fair...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]artemirra@lj
2006-09-24 17:02 (ссылка)
вот это меня как раз совсем не удивляет...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-25 06:34 (ссылка)
Они славятся подобной халтурой?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]artemirra@lj
2006-09-25 06:46 (ссылка)
насколько мне известно, да... и не только они(

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-25 06:52 (ссылка)
;-(

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rochele@lj
2006-09-27 06:47 (ссылка)
Кстати о переводах - помните давешние наши мучения о филактериях? Случайно обнаружила - в терминах русского искусствознания они называются бандеролями :-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-27 09:08 (ссылка)
Большое спасибо! Да здравствуют почтовые отправления!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rochele@lj
2006-09-27 15:53 (ссылка)
:-)

(Ответить) (Уровень выше)