|
| |||
|
|
Новомодная манера писать для документальных фильмов тексты в настоящем времени отдает школотой. Все, что снято или произошло ДАВНО пытаются таким образом приблизить к текущему моменту, создать таким образом эффект присутствия, соучастия - может, в европах так и принято, но на мой вкус это наивно. Со мной по-детсадовски играют. Заигрывают. Шокирует, как новорусский конферанс: Встречаем! Приветствуем! - какая-то невыносимая старорежимная провинциальность.. Массовики-затейники.. родом из курилки.. А может это очередная недопереводческая дурь - Present Indefinite для европейса хорошо, а для русского - "ньет стреляй товариш - я твоя друга" |
||||||||||||||