| Настроение: | созерцая сакуру |
| Музыка: | сямисен |
О хокку
В 60-х годах в Японии вышла книга - перевод с русского. Прочитав ее, японцы удивились - у русских традиция хокку была очень развита.
Вот примеры из этой книги:
Сидит девица
Сама в темнице, а коса
на улице.
Или
Сидит дед
Во сто шуб одет
раздеваю - плачу.
Ну и так далее.
Мне не нравятся хокку, танка, белый стих, верлибр.
Дайте мне рифму, ритм и мысль. И я буду в восхищении.
А так - не поэзия это. И даже не "Глупый пингвин молча прячет..."
Мне и абстракционисты не нравятся. И инсталляции. Ну и что?
Считаю "Мой дядя самых честных правил" - вершиной. Есть ритм, мысль, рифма.
"Глупый пингвин молча прячет", или "Как хороши, как свежи были розы" - пониже. Есть ритм, мысль, но нет рифмы.
В хокку нет ни рифмы, ни ритма (5-7-5 - это не ритм. Ритм, это периодичность повторяющихся одинаковых тактов. А для семерки повтора нет). Насчет мысли я бы тоже поспорила - есть ощущение, видение, но не мысль.
Поэтому:
Хокку писать мне
легко - желания нет...
Поэзия спит.