Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Richard Stallman's Political Notes ([info]syn_rms)
@ 2025-06-28 02:39:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Journalists have had difficulty knowing how to present Kilmar Ábrego's name

Kilmar Ábrego, victim of an unjust deportation, has been much in the news, and journalists have had difficulty knowing how to present his name.

The Hispanic naming system gives Kilmar Armando Ábrego Garcia (like almost everyone else) two apellidos (family names): his are Ábrego and Garcia. It is helpful, in an article which discusses a person at length, to present per name in full form (as in this paragraph) at least once, for completeness. But mostly one uses only the first apellido.

Some writers in English seem to think that the two apellidos are equivalent to a hyphenated double name in English, but that is not so. An English hyphenated name is just one name, and it is incorrect to omit part of it.

</li>


(Читать комментарии) (Добавить комментарий)