Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2011-07-09 18:44:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Еще о переводах
Просьба к израильтянам.

Я сейчас вам процитирую несколько отрывков на русском языке.
Вопрос: звучит ли у вас в голове музыка, когда вы читаете эти отрывки?

1. Если нервы на пределе,
Если как в огне горим,
Унесем с работы ноги,
и бегом на милуим.


2. Улицы и переулки все пустынны для него,
Снова он один, снова ничего.
Улицы и переулки все пустынны для него,
Нечего спешить, или тужить.

Он повернет назад стрелки своих часов
Новый прекрасный мир выйдет ему навстречу
Но невозможен бег, прошлого не вернуть,
Все изменилось, но вдруг, пустота...


3. В Джумлане живет старец Мессия,
Один живет, без жены, без сына.
Он деньги копил семьдесят лет,
Чтобы выполнить брачный обет.

Сколько он собрал динаров?
Аллах его знает!

Может, всего три динара?
А может, в сто раз больше.
Может, тридцать динаров?
А может, в два раз больше.
Может, триста?
Так выпьем за его здоровье.

И доброму Мессие – ура!
Да принесет ему Аллах удачу!


4. Когда по улице один иду, грудь нараспашку,
И замирают, глядя вслед мне, множество сердец.
Киваю им, гляжу на них и не даю промашки,
И все кричат мне из окон: «Ты молодец!»

И все, и все узнали, наконец,
Кто самый главный, настоящий молодец!
И все, и все узнали, наконец,
Кто самый главный, настоящий молодец!

Во время боя взвод лежал, никто не встал в атаку,
И командир мне приказал: шагай вперед, боец!
Все знают, ты один такой отчаянный рубака!
Солдаты мне кричали вслед: «Ты молодец!»

И все, и все узнали, наконец,
Кто самый главный, настоящий молодец!
И все, и все узнали, наконец,
Кто самый главный, настоящий молодец!


(Добавить комментарий)


[info]brikerina@lj
2011-07-09 12:53 (ссылка)
http://www.youtube.com/watch?v=BqUNMGcFLts

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-09 12:56 (ссылка)
Какой нумер?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]brikerina@lj
2011-07-09 13:40 (ссылка)
2:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bibigosha@lj
2011-07-09 13:40 (ссылка)
Вторая? :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]s2dentka@lj
2011-07-09 13:05 (ссылка)
1. из фильма Гиват Хальфон
4. http://www.youtube.com/watch?v=ZMnL8oX5a8Y

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-09 13:10 (ссылка)
Угадала :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bibigosha@lj
2011-07-09 13:34 (ссылка)
А мне первая песенка вот эту мелодию напомнила:

(Ответить) (Уровень выше)


[info]panter_ushka@lj
2011-07-09 13:53 (ссылка)
Номера 1 3 и 4 знаю точно, но не по мелодичности а по тексту - Гиват Хальфон, Шотер Азулай, и Казаблан. А третью - не знаю:(

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-10 04:15 (ссылка)
Ответили ниже.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nataassa@lj
2011-07-09 13:57 (ссылка)
Если на иврите, то:

1.
Дан приказ ему на Запад;
Ей в другую сторону.
Уходили комсомо-о-ль-цы
На Гражданскую войну.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-10 03:57 (ссылка)
Не...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nekto_1@lj
2011-07-09 14:03 (ссылка)
1. 2. 4. уже назвали
3. Песня "Машиах hа закен" из к/ф Салах Шабати

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-10 03:51 (ссылка)
Да!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]irhazor@lj
2011-07-09 14:17 (ссылка)
2 точно знаю! И музыка звучит

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-10 03:56 (ссылка)
Ура!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]still_raining@lj
2011-07-09 15:14 (ссылка)
Я все опознала. Но я не в счет, потому как тексты на иврите знаю наизусть:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-10 03:56 (ссылка)
Ну ты... Ты у нас мастер слова!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]imenno@lj
2011-07-09 15:16 (ссылка)
Конечно :) Все четыре :) (хотя не все 4 перевода одинаково удачны)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-10 03:52 (ссылка)
Ну, звиняйте, дяденько. :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sashka_vyshka@lj
2011-07-10 03:41 (ссылка)
Когда прочла последнюю строчку в первом примере, вернулась к первой и впропела все 4 :)
Гиват Хальфон

Последнее тоже сразу зазвучало
Казаблан

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-10 03:52 (ссылка)
Рада!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]iren_1@lj
2011-07-10 15:51 (ссылка)
Узнала все четыре. Перевод моей любимой песенки Азулая- просто 5+
Песенка Салаха Шабата- классная, но еще надо дорабатывать ( там же у него жена рожала только дочерей!)
Остальные- - отличные. Музыка возникла сразу на все 4 стихотворения.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2011-07-11 00:39 (ссылка)
Рада! :)

(Ответить) (Уровень выше)

(Скрытый комментарий)

[info]kirulya@lj
2011-07-11 03:36 (ссылка)
Мой.
Кстати, давно хочу сказать, что хочу с тобой расстаться.
Не поминай лихом.

(Ответить) (Уровень выше)