Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет flaass ([info]flaass)
@ 2008-12-09 13:45:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
век живи
Переводы "Глокой Куздры" на все языки мира.
Еще не на все, но 79 and counting.
Я всегда думал, что она кудрячит. А оказалось, курдячит. Но на многих языках все же кудрячит. Что и неудивительно: раз я ошибся, значит, вместе со мной так же ошибся ненулевой процент человечества.

По количеству языков Куздра уже вдвое обошла Бармаглота.

UPD Оффтопик.


(Добавить комментарий)


[info]french_man@lj
2008-12-09 05:43 (ссылка)
Ну сравнил. Там же целая поэма, а не короткое предложение.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2008-12-09 05:48 (ссылка)
Но по всемирной известности Бармаглот круче. И не обязательно всю поэиу, первое четверостишие вполне себе бытует отдельно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]a_konst@lj
2008-12-09 05:47 (ссылка)
Бармаглот сложнее.
одно предложение из него тоже бы небось на 79 языков перевели.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2008-12-09 11:02 (ссылка)
Twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe; all mimsy were the borogoves, and th' mome raths outgrabe.
Sorry, если что, по памяти.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]xaxam@lj
2008-12-09 09:48 (ссылка)
С некоторыми языками есть проблемы.

(Ответить)


[info]ptitza@lj
2008-12-09 17:02 (ссылка)
я тоже считала, что кудрячит :) кузДРа должна куДРячить!
курдячит вообще непонятно, что это :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]_cbeta_@lj
2008-12-10 04:59 (ссылка)
Мне тоже курдячит не нравится. Есть в нем что-то курдючное, мясницкое, неприятное.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]faceted_jacinth@lj
2008-12-09 17:28 (ссылка)
И от меня оффтопик: http://pelevin.nov.ru/victorolegovich/?n=1228822789 последняя фраза Виктора Олеговича™ совершенно офигительна, я испытываю непреодолимое желание использовать её не к месту!

(Ответить)

оффтопик
[info]anna_frid@lj
2008-12-10 11:57 (ссылка)
Моя френдесса вдруг заинтересовалась транзитивными плоскими графами степеней 3 и 4, хочет нетривиальный пример, я что-то торможу. Проконсультируете?
http://mochalkina.livejournal.com/158464.html

(Ответить)


[info]botev@lj
2008-12-11 15:59 (ссылка)
а я вот хочу обратить внимание, что "хуй тебе в глаз" и "хуй тебе в рот" по-китайски почему-то пишутся одинаково.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2008-12-11 16:14 (ссылка)
Там знающие люди обижаются, что по-китайски перевод слишком вежлив.
Наверное, если вежливо, то что в глаз, что в рот.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2008-12-28 20:17 (ссылка)
Чувствую я, не видели Вы дивной книги "Заповiт мовами народiв свiту". А я когда-то даже помнил наизусть "Заповiт" по-итальянски.

(guas, если это важно)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

гугло знает :)
[info]flaass@lj
2008-12-29 01:27 (ссылка)
Se io muoio, mi interrin
Sull' alta collina
Fra la steppa della mia
Bella Ucraina.
Che si vedano i campi,
Il Dniepr con le rive,
Che si oda il muggito
Del fiume stizzito.
Quando porterà il fiume
Al mare azzurro
Il sangue nero, nemico,
Il sangue impuro,
Lascerò allor la tomba
Ed andrò a Dio
Per pregare... Prima di cio
Non conosco Dio.
Sepoltomi, insorgete,
Le caten rompete,
Che il sangue dei nemici
Spruzzi la libertà.
Nella vostra gran famiglia
Nuova, liberatà
Vorrei esser ricordato
Con parola grata.

(Ответить) (Уровень выше)