Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет russki_enot ([info]russki_enot)
@ 2010-02-27 20:37:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Шэл Сильверстайн по-русски
в переводах ВЛАДИМИРА СЕВРИНОВСКОГО via [info]ng68@lj

Очень любимый моими, да и всеми американскими детьми, поэт. А переводы мне кажутся весьма удачными.


(Добавить комментарий)


[info]i_not@lj
2010-03-03 04:25 (ссылка)
just_bo_it переводила его, книжку выпустила вместе с еще одним товарищем - увы, с ссылку не могу дать, ибо этого нет в сети...
поэт чудесный.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]enot@lj
2010-03-04 01:10 (ссылка)
О, мне интересно, а она должна знать, как решаются вопросы с правообладанием на тексты. Он умер в 1999, т.е. копирайт согласно амер. праву еще не истек.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]i_not@lj
2010-03-04 18:07 (ссылка)
думаю, не знает, ибо они издавали эту книжку "для своих", не для продажи.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Fair use law
[info]enot@lj
2010-03-04 20:39 (ссылка)
Если не для продажи и малым тиражом, наверное, подпадает под fair use law:
http://www.copyright.gov/fls/fl102.html

(Ответить) (Уровень выше)


[info]shandi1@lj
2010-03-06 09:41 (ссылка)
Об условиях приходится договариваться с одной ирландской конторой, каждый раз - индивидуально. В журналах разрешают публиковать без дополнительной платы, но не более трех стихов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]enot@lj
2010-03-06 15:58 (ссылка)
Спасибо. В литературных журналах, не в живом журнале? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]shandi1@lj
2010-03-07 00:13 (ссылка)
Конечно :-)

(Ответить) (Уровень выше)