Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2006-09-02 11:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Документ эпохи
Делаю сейчас одну работу - перевожу документы в электронную версию с последующим выкладыванием на сайте. Это разные материалы, в том числе газетные статьи.
И тут вижу грамматические ошибки. И не только в теле статьи, но и в ее заголовке. Выложить такое на сайт - приличный читатель обсмеет, и вся рекламная компания не будет стоить выеденного яйца. Исправить - значит, нарушить подлинный документ.
Что делать?


(Добавить комментарий)


[info]tananda_@lj
2006-09-02 06:16 (ссылка)
Напишите, что орфография, грамматика и пунктуация оригинала сохранены в первозданном виде.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-09-02 08:16 (ссылка)
Это же реклама! Ее читать не будут. А в редакторы я не нанималась.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drakona_knopka@lj
2006-09-02 06:30 (ссылка)
Это зависит от договора. Если животное проходит как платная реклама, прямо под статьей нужно всунуть: "Редакция за стиль и содержание коммерческой рекламы не отвечает". Отсутствие положительного результата от такой рекламы - личные половые проблемы клиента, а не сайта, на котором он публикуется. Если же это все притворяется обычной статьей и ни в коем случае нельзя делать приписок, сообщающих наивному читателю, что это коммерческий материал, остается только попинать ногами клиента, чтобы разрешил исправить хотя бы особо грубые ошибки. Это я про клиентские статьи из серии "лечим всё" (не только о выпадении волос через чакры и космическом офеншуивании).
Если статьи представляют из себя иллюстрацию к чему-нибудь скандальному или они сами по себе ходячий скандал, их, конечно, нужно печатать буква в букву и писать внизу или вверху: "Орфорграфия первоисточника сохранена".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]drakona_knopka@lj
2006-09-02 06:34 (ссылка)
н-да, "орфорграфия" получилась хорошо :-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2006-09-02 08:15 (ссылка)
Никакого договора. Просто сканирую и делаю красиво. А в газетах слова: "предстарелые", "на лицо" - в заголовках.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flasher_t@lj
2006-09-02 14:06 (ссылка)
С точки зрения теории перевода и общепринятой этики - исправлять. Т.к. это реклама/статьи, то есть творческий текст, то обязанности сохранять оригинал нету. Копировать букву в букву - это если юридические документы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-09-02 14:08 (ссылка)
Вообще-то лишняя работа за того, кто получает деньги.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flasher_t@lj
2006-09-02 14:22 (ссылка)
Если тебя наняли исключительно как data entry - тогда конечно. Но если подразумевается какое-то приведение в порядок (хотя бы по оформлению), то я бы исправил - как минимум из профессиональной гордости, потому что не люблю тупых ошибок в текстах, прошедших через мои руки.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-09-02 14:31 (ссылка)
Скажу так: меня наняли "сделайте мне красиво". Я сразу сказала, что в статьях грубые грамматические ошибки. Дама, что наняла, по-русски не говорит, и не понимает, что если русские прочитают рекламу с ошибкой в заголовке, то просто не купятся на рекламу. Я ей сказала об этом. Она сказала, что статьи - это документ и лучше не трогать. Я тронула и исправила на фотошопе.
Я не могу отдавать дурную работу только из-за того, что в газете пожадничали с корректором, у журналиста замыленный глаз, а дама-заказчица не понимает реалий.
Просто это дольше.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flasher_t@lj
2006-09-02 14:44 (ссылка)
"Она сказала, что статьи - это документ и лучше не трогать."

Ну да. Это диагноз. ;) Как минимум - некомпетентность.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]stumari@lj
2006-09-02 15:46 (ссылка)
правда запутано :)
с одной стороны, раз просили "сделать красиво" и заказчик русского (и ошибок) не понимает, то, конечно, исправлять (если там в газете лишняя краска капнула на лист, ты же в фотошопе со скана можешь убрать?)
с другой, если знает и прямо сказала "Лучше не трогать", значит, не трогать...

Еще мне кажется сейчас в Израиле очень терпимо относятся к ошибкам и опечаткам в иврите, я помню, как нас, "русских интеллигентов", и нашу учительницу в ульпане (пожилую израильтянку-филолога) поразил факт, что в школе (у ее племянницы, а сама она с этим не встречалась, т.к. своих детей нет) даже в старших классах не поправляют детям ошибок, главное - содержание (?), и, возможно, из Америки, "криэйтивити".
Может, и та дама так считает?
главное, что хотел сказать аффтар, а какие ашипки при этом сделал - не важно...
Помню еще кто-то из русских журнальстов жаловался, что израильский хозяин их русскоязычной газеты не хотел нанимать корректора и в принципе не понимал, зачем нужна эта профессия

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-09-02 16:07 (ссылка)
Скоро и русские этого не будут понимать. После "преведов" и "красавчегов".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]natureriddle@lj
2006-09-04 03:53 (ссылка)
Мы тут как-то столкнулись (http://www.livejournal.com/community/preved_gazeta/8800.html) с тем, что если довести кросавчегов и превед до абсурда, как-то сразу начинает хотеться "выучить русский только за то, чтоб понимать БЕЗ преведа" ©:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zlata_gl@lj
2006-09-02 13:33 (ссылка)
А газетчики вообще разрешили Вам использовать их статьи ?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-09-02 14:07 (ссылка)
А тебе не кажется, что ты лезешь не в свое дело недружелюбными вопросами?
Ответ: газетчиков никто не спрашивает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zlata_gl@lj
2006-09-02 15:04 (ссылка)
А что в моем вопросе "недружелюбного" ?
Вы спрашиваете у людей "как лучше".
Ответ на этот вопрос (ИМХО) зависит от Ваших отношений с "газетчиками".
Если они хотят видеть свои статьи на Вашем сайте - можно у них и спросить: не исправить ли их грамматические ошибки. Думаю, что они не будут сильно возражать.

А если не хотят - могут и в суд подать. Независимо от того, станете ли Вы исправлять орфографию. Как в том анекдоте про ночную рубашку.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2006-09-02 15:06 (ссылка)
Кто сказал, что статьи на моем сайте?

(Ответить) (Уровень выше)