Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет norvog ([info]norvog)
@ 2006-01-02 11:52:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
On a long enough time line, the survival rate for everyone will drop to zero.


This is how it is with insomnia. Everything is so far away, a copy of a copy of a copy. The insomnia distance of everything, you can't touch anything and nothing can touch you.


Strangers with this kind of honesty make me go a big rubbery one, if you know what I mean.
Последняя вроде бы ничем не примечательна кроме фразеологизма, только вот заинтересовался как это перевести и полез в перевод, хе-хе...
Савочкин: «По своему честные незнакомцы вынудили меня сделать огромную резиновую самому, если ты понимаешь, что я имею в виду».
Я, понимаю. Тексты после электронного перевода хотя бы вычитывать надо. :)


(Добавить комментарий)


[info]d_i_a_s@lj
2006-01-30 13:01 (ссылка)
Да с Мошковым смешно получилось. Он успел опубликовать у себя перевод ещё до редактирования ;-)))

(Ответить)