Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет hryak_samurai ([info]hryak_samurai)
@ 2006-01-13 13:15:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Интересно мне
Вот теща по-омерикански - mother-in-low. Ну, соответственно, тесть там и и так далее - тоже ...-in-low. А вот если омериканцу тупо, без подготовки, перепереть на его язык понятие "вор в законе" - он сразу ласты от изумления склеит или сначала в коме полежыт? )


(Добавить комментарий)


[info]ste4kin@lj
2006-01-13 07:30 (ссылка)
mother(father)-in-low это мачеха и отчим

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_hryak_samurai@lj
2006-01-13 07:32 (ссылка)
неа. теща и тесть. я ж говорю: по-омерикански.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ste4kin@lj
2006-01-13 07:43 (ссылка)
бля... проверил переводчиком - просЮ пардону

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ugly_puppy@lj
2006-01-13 14:34 (ссылка)
А-а-а-а-а-а!!! Апплодирую всеми четырмя лапами!!!

(Ответить)