Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2003-03-11 14:49:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Овсей Дриз Зеленая карета
Зеленая карета
О.Дриз

Спят мышата, спят ежата,
Медвежата и ребята.
Все уснуло до рассвета.
Лишь зеленая карета
Мчится, мчится в вышине -
В серебристой тишине.
Шесть коней разгоряченных
В шляпах алых и зеленых
Над землей несутся вскачь.
На запятках - черный грач.
Не угнаться за каретой.
Ведь весна в карете этой,
И спешит она к лесным
Удивительным портным...
Вот зеленые портные
Взяли нитки травяные,
Взяли острые иголки
У густой зеленой елки,
На полянке сели в ряд.
Шьют весне они наряд.
Спите, спите, медвежата,
И ежата, и ребята:
Ведь зеленая обнова
Не совсем еще готова.
В самый тихий ранний час
Звон подков разбудит вас.
Только глянешь из окна -
На дворе стоит весна.


(Добавить комментарий)


[info]alienor_sm@lj
2003-03-11 07:34 (ссылка)
Спасибо. :)
А я всегда думала, что и стихи - Окуджавы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]clement@lj
2003-03-11 21:05 (ссылка)
Нет. Овсей (Шике) Дриз - еврейский поэт, писал на идиш. Его много переводил Генрих Сапгир (http://sapgir.narod.ru/) и, насколько я понимаю, перевод Зеленой кареты - тоже его.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]_belka@lj
2003-03-11 11:29 (ссылка)
ЗдОрово! Меня сразу захлестнула волна теплых воспоминаний - клуб Юли и Саши )))
СПАСИБО!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2003-03-11 21:06 (ссылка)
:)

(Ответить) (Уровень выше)