Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет flaass ([info]flaass)
@ 2003-05-01 02:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
kino
In the Mood for Love.
Kak perevesti? "V ozhidanii ljubvi" - ne podxodit po smyslu. Navernoe, prosto "Ljubov'".

A geroev zhalko. Podpali pod vlijanie samimi zhe vydumannogo lozunga "Ne budem, kak oni".

Moral': nefig podchinjat'sa lozungam:)

A fil'm - zamechatel'nyj, objazatel'no nado smotret'.


(Добавить комментарий)


[info]_cbeta_@lj
2003-05-01 01:52 (ссылка)
Понятно, как перевести. "Меня зовут Сарочка, я хочу трахаться!" :)

Надо посмотреть, а то столько вокруг говорят.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

:)))
[info]flaass@lj
2003-05-01 08:35 (ссылка)
V tom i delo, chto
"ja xochu ne traxat'sa!".
Posmotrite, Cbetka, objazatel'no.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]gheist@lj
2003-05-07 07:24 (ссылка)
в русском прокате "Любовное настроение"

(Ответить)