Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет topbot2 ([info]topbot2)
@ 2007-02-07 16:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Боремся за чистоту русского языка!!!
«Мечта Владимира Ивановича Даля полностью освободить русскую речь от чужеродных слов не осуществилась. Он предлагал, например, фортепиано называть «тихогромом», горизонт –«мироколицей», адрес – «насылкою», физкультуру – «ловкосилием», эгоиста – «себятником». Другому ревнителю национального русского языка, министру просвещения времён Александра Благословенного, адмиралу Александру Семёновичу Шишкову, приписывается знаменитая фраза, где все чужие слова заменены русскими: «Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой» («Франт идет из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком»). Подобного рода «изобретения» становились объектами бесконечных насмешек для тех, кого тогда именовали «карамзинцами», а попросту – западниками, сторонниками всемерных заимствований слов и выражений из языков «просвещённых». Своеобразным компромиссом между теми и другими было тупое калькирование иностранных слов. Взять хотя бы будто бы русское слово «впечатление», -калька с нем. Eindruck; успокаивает лишь то, что немцы также калькировали это слово с фр. - impression».
\ из разных источников \
...


И что вы думаете, что-то изменилось со времён пушкинских в положении нашего драгоценного достояния, нашего дорогого русского языка?
Да, изменилось, но в столь дурную, отвратительную, порочную сторону, что просто хочется рвать и метать. Возьмите любой словарь, откройте его на букве «А», и вы обнаружите, что девять десятых слов на указанную букву заимствованы из каких угодно басурманских языков и не имеют ровным счётом никакого отношения к реце словеньской. Про «Ф» я даже не заикаюсь. Там нет ни одного русского слова!
Знаете, любезный Читатель, меня частенько невольно охватывает столь безраздельное отчаянье от такового положения дел, что я опрометью бегу на Потаповы лужки, что над Томью, и где-нибудь на крутом обрыве над рекою предаюсь горестному плачу и сетованиям.
Но позже, утерев слёзы заранее припасённым платочком, я говорю себе: «Не кисни, Гвардей. Твоя судьба – продолжить дело Шишкова, Даля, Солженицына и иже с ними. Твой долг, - бережное оживление Великого и Могучего, превзнесение в его состав новых, не испоганенных басурманскими хрипами и свистами слов».
И, вдохновлённый этими мыслями, я с той же скоростью бегу домой, хватаю перо, чернила, и долгими бессонными ночами творю, творю, творю…

Взять упомянутое слово «оживление». На каретах скорой помощи мы каждый день то и дело зрим богомерзкое слово «реанимационная». Но ведь «реанимация» - это буквально «возвращение души». Следовательно, кареты скорой помощи должны быть украшены иной надписью; допускаю иносказания: «воодушевительная», «оживительная», но уж никак не «реанимационная»! И отнюдь не «машина», а та же «самобеглая коляска». Итак, «воодушевительная самобеглая коляска».
Привозят вас, скажем, в больницу, и попадаете вы куда? В отделение кардиологии (!). Но ведь есть куда более подходящее русское слово «сердцеведение». Либо в хирургию (!). Но есть куда более правильное русское «рукоделие».
И примеры подобного рода можно приводить до бесконечности. Воспользуюсь таковой возможностью, буквально несколько набросков:
«Авангард» - «ратный передок»; тут же «авангардист» - «передник»
«Авиатор» - «птицелёт»
«Автограф» - «самопис»
«Агитатор» - «возбудильник»
«Акупунктура» - «точкодавие»
«Амёба» - (гр. amoibe – «изменение») – «изменщица»
«Архив» - «древлесхрон»
«Аспирант» - ( лат. «стремящийся») – «мудрёный домогало»
«Астронавт» - «звёздоплав»
«Аудиокассета» - «слуховой коробок»
«Аутсайдер» - «потусторонник»
«Барометр» - «тягломер»
«Беллетристика» - «прекраснописие»
«Бодибилдинг» - «мясоделие»
«Боксёр» - «дракодел»
«Брейн-ринг» - «мозгобой»
«Буратино» - изолганное итальяшками исконно русское «дурачина»
«Вакцинация» - (лат. vacca – «корова») – «оговяжливание»
«Велосипед» - «скоропят»
«Визажист» - «лицедел»
«Газификация» - «смрадоделие»
«Гастроли» - «лицедейские гостины»
«Гематоген» - «кроводел»
«Генетика» - «родознатие»
«Герпетология» - «гадомудрие»
«Глобальный» - «шариковый»
«Гуманизм» - «людоверие»
«Дайджест» - «краткослов»
«Дегустатор» - «пробоед»
«Дезертир» - «бегловой»
«Джинсы» - «парусинки»
«Джойстик» - «радостная палка» (ну, а как иначе? «joy»+ «stick»?)
«Компьютер» - «числодум»
«Комета» (гр. «kometes» - «волосатый») – «волосатик»
«Конституция» - «постоянка»
«Кулинар» - «блюдодей»
«Марихуана» - «Иван да Марья»
«Минет» - (от фр. «minette» - кошечка) – «кошкование»
«Ортодокс» - «прямодум»
«Презерватив» - «семягуб»
«Прокурор» (лат. «procurare» - заботиться) – «судебный печальник»
«Психоанализ» - «душечлен»
«Рейтинг» - «примерка»
«Реклама» - (букв. лат. reclamare – «кричать») – «торговоплие»
«Саботаж» (фр. «saboteur» - «стучать башмаками» (сабо)) – «лаптебой»
«Стимуляция» - «охотение»
«Троллейбус» - «усоход»

И всё это – лишь малая толика тех слов, которые уже сегодня должны быть внедрены в нашу повседневную речь! Иначе сгинет наш Великий и Могучий, уж поверьте мне, старому словоделу…

Image источник-[info]gvardei@ljчитать полный текст со всеми комментариями