Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет iris_sibirica ([info]syn_iris)
@ 2023-07-07 16:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
ЗАГАДКА. Я попал в круг лёгких загадок и не могу пока из него вырваться. Но я вырвусь из него! Вот ещё одна легчайшая загадка. Какой поэт в каком своём стихотворении приветствует свою старость, называя её святой? С помощью старости поэт вновь собирается быть молодым.

Говорил сегодня по телефону с Артуром и Гузелью, которые гостят у Ромыча в Печорах, купаются там в источниках и проч. Гузель скоро приедет в Тюмень. На мой сюжет стихотворения про убежавший плов, которое я хотел бы написать, zveriozha, действительно, написал прекрасное стихотворение по-английски
In the city of Tyumen one day,
A cook made plov in her own way,
But the dish was so bold,
It escaped from its hold,
And ran off, causing quite a dismay

Нужно сделать алаверды. Переписываю это стихотворение по-казахски с присовокуплением неявных казахских рифм.
Тюмень қаласында бір рет,
Аспазшы палауды өз жолымен дайындады,
бірақ тағам өте батыл болды,
Ол оның қолынан шықты,
Және нағыз дүрбелең тудырып, қашып кетті

ЧТО БЫЛО В МОЁМ ЖУРНАЛЕ ДЕСЯТЬ ЛЕТ ТОМУ НАЗАД. Анна Глазова пишет, что жёлтые болотные ирисы по-английски зовутся флажками.


(Читать комментарии) (Добавить комментарий)